acomodava
Inglês
Flexões
accommodatedPalavras facilmente confundidas
was adjustingwas adaptingwas settlingNotas: A forma 'accommodating' pode ser usada como adjetivo (prestativo), mas aqui se refere à ação verbal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
was adjusting·was adapting·was providing
was adjusting: Sinônimo em inglês que pode ser traduzido como 'ajustava-se' ou 'adaptava-se'.was adapting: Sinônimo em inglês que pode ser traduzido como 'adaptava-se'.was providing: Relates to the act of supplying or making available.
Antônimos
was dislodging·was inconveniencing
Regência e colocações
to accommodate someone/something
The venue can accommodate up to 500 people.
Tradução para 'acomodar-se a'.
to accommodate oneself to something
It took him a while to accommodate himself to the new climate.
Tradução para 'acomodar algo/alguém em'.
Contexto cultural e nuances
O termo em inglês 'was accommodating' é a tradução mais direta do português 'acomodava' no sentido de prover espaço ou ser complacente. No entanto, o verbo 'accommodate' em inglês tem nuances que podem não se alinhar perfeitamente com todos os usos de 'acomodar' em português, especialmente no sentido de 'se instalar confortavelmente', onde 'settling in' ou 'making oneself comfortable' podem ser mais apropriados.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acomodóPalavras facilmente confundidas
se adaptabase ajustabase instalabaNotas: Forma verbal do pretérito imperfeito do indicativo do verbo acomodar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se ajustaba·se adaptaba·se instalaba
se ajustaba: Sinônimo em espanhol que pode ser traduzido como 'ajustava-se'.se adaptaba: Sinônimo em espanhol que pode ser traduzido como 'adaptava-se'.se instalaba: Similar a 'se acomodaba', indicando el acto de establecerse en un lugar.
Antônimos
se descolocaba·se desajustaba
Regência e colocações
acomodarse a
Él se acomodaba a las nuevas reglas de la empresa.
Indica adaptação a um contexto.
acomodar a alguien/algo en
Ayudaron a acomodar a los invitados en la sala de estar.
Indica o ato de prover lugar.
Contexto cultural e nuances
A forma 'se acomodaba' é o pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'acomodar' em espanhol. Assim como em português, pode indicar o ato de se instalar confortavelmente ('se acomodaba en el sofá') ou o ato de prover espaço ou alojamento ('acomodaba a los invitados'). A escolha entre o uso reflexivo ('se acomodaba') e o transitivo ('acomodaba') depende se o sujeito está se adaptando ou adaptando outros.
Conjugação verbal
EN: was accommodating · ES: se acomodaba