Palavras
Traduzir de:

acordar-de-sopetao

InglêsInglês

wake up with a start(verb phrase)
Exemplos de uso
"The loud noise made him wake up with a start."→ "O barulho alto fez com que ele acordasse de sopetão."
"He woke up with a start when the thunder roared."→ "Ele acordou de sopetão quando o trovão rugiu."(Nota de registo: 'Wake up with a start' é uma expressão idiomática comum para um despertar súbito e assustado.)Despertar Súbito em Inglês
"The sudden noise made her wake up with a start."→ "O barulho repentino a fez acordar de sopetão."(Nota de registo: Esta expressão enfatiza a abruptidão e, frequentemente, o medo associado ao despertar.)Despertar Assustado em Inglês

Palavras facilmente confundidas

wake up suddenlystartle awakejump awakewake up abruptly

Notas: Enfatiza o susto ou a surpresa no despertar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

wake up suddenly·startle awake·jump awake

wake up suddenly: Mais literal, menos idiomático.startle awake: Foca no elemento de susto.jump awake: Implica uma reação física de pular.

Antônimos

wake up calmly·sleep soundly

Regência e colocações

wake up with a start

He woke up with a start.

Esta é a construção idiomática padrão.

wake up with a start at/from [cause]

She woke up with a start from a nightmare.

Indica a razão para o despertar súbito.

Contexto cultural e nuances

A expressão idiomática em inglês 'wake up with a start' capta perfeitamente o despertar súbito e frequentemente assustado implícito no português 'acordar de sopetão'. É amplamente compreendida e usada em contextos informais e narrativos para descrever uma interrupção abrupta do sono, geralmente devido a um barulho súbito, um pesadelo ou um choque.

Conjugação verbal

Infinitivoto wake up with a start
Presentewake(s) up with a start
Passadowoke up with a start
Particípiowoken up with a start
Gerúndiowaking up with a start

EspanholEspanhol

despertarse de golpe(verbo)
Exemplos de uso
"El estruendo lo hizo despertarse de golpe en medio de la noche."→ "O estrondo o fez acordar de sopetão no meio da noite."(Indica um despertar abrupto e inesperado.)
"Se despertó de golpe al oír el ruido."→ "Ele acordou de sopetão ao ouvir o barulho."(Nota: 'Despertarse de golpe' é a tradução mais direta e comum para o português.)Despertar Súbito em Espanhol
"El grito lo hizo despertarse de golpe."→ "O grito o fez acordar de sopetão."(Nota: Esta expressão enfatiza a brusquidão e a surpresa do despertar.)Despertar Brusco em Espanhol

Palavras facilmente confundidas

despertarse de repentesobresaltarse al despertardespertar bruscamente

Notas: Transmite a ideia de algo repentino e sem aviso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

despertarse de repente·sobresaltarse al despertar·despertar bruscamente

despertarse de repente: Mais geral, menos enfático na surpresa.sobresaltarse al despertar: Enfatiza o susto ou sobressalto.despertar bruscamente: Similar a 'de golpe', mas talvez um pouco mais formal.

Antônimos

despertarse con calma·dormir profundamente

Regência e colocações

despertarse de golpe

Se despertó de golpe.

Construção idiomática padrão.

despertarse de golpe con/por [causa]

Se despertó de golpe por el ruido.

Indica a causa do despertar repentino.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'despertarse de golpe' é o equivalente mais próximo e natural para o português 'acordar de sopetão'. Transmite a ideia de um despertar súbito, inesperado e frequentemente acompanhado de um sobressalto. É utilizada em contextos informais e narrativos para descrever uma interrupção abrupta do sono.

Conjugação verbal

Presenteyo me despierto de golpe, tú te despiertas de golpe, él/ella se despierta de golpe, nosotros nos despertamos de golpe, vosotros os despertáis de golpe, ellos/ellas se despiertan de golpe
Pretéritoyo me desperté de golpe, tú te despertaste de golpe, él/ella se despertó de golpe, nosotros nos despertamos de golpe, vosotros os despertasteis de golpe, ellos/ellas se despertaron de golpe
Particípiodespertado de golpe
acordar-de-sopetao

EN: wake up with a start · ES: despertarse de golpe

PalavrasConectando idiomas e culturas