acordei

InglêsInglês

woke up(verbo)

Flexões

wake up
Exemplos de uso
"I woke up early today to watch the sunrise."→ "Acordei cedo hoje para ver o nascer do sol."
"I woke up to the reality and realized I needed to change."→ "Acordei para a realidade e percebi que precisava mudar."
"I woke up at 7 AM."→ "Eu acordei às 7 da manhã."(Indica o fim do período de sono.)Uso de 'woke up'
"After the argument, I woke up to the reality of the situation."→ "Depois da discussão, acordei para a realidade da situação."(Significa perceber ou dar-se conta de algo.)Sentido figurado de 'wake up'

Palavras facilmente confundidas

wokeawakenedgot up

Notas: A forma mais comum para o passado simples do verbo 'wake up'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

awakened·came to·realized

awakened: Sinônimo mais formal de 'woke up', usado em contextos literários ou para uma percepção mais profunda.came to: Usado ao recuperar a consciência após desmaio ou ao perceber algo subitamente.realized: Refere-se especificamente ao sentido figurado de tomar consciência.

Antônimos

fell asleep·slept

Regência e colocações

wake up from

I woke up from a terrible nightmare.

Indica a origem ou o estado do qual se despertou.

wake up with

I woke up with a headache.

Indica uma condição ou sensação ao despertar.

wake up to

I woke up to the importance of the project.

Usado no sentido figurado de tomar consciência.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'wake up' em inglês é usado de forma semelhante ao português, cobrindo tanto o ato literal de deixar de dormir quanto o sentido figurado de tomar consciência. 'Woke up' é a forma do passado simples, primeira pessoa do singular. A estrutura de verbo frasal é comum.

Conjugação verbal

Infinitivoto wake up
PresenteI wake up
PassadoI woke up
Particípiowoken up
Gerúndiowaking up

EspanholEspanhol

desperté(verbo)

Flexões

despertar
Exemplos de uso
"Desperté temprano hoy para ver el amanecer."→ "Acordei cedo hoje para ver o nascer do sol."(Refere-se ao ato de sair do estado de sono.)
"Desperté a la realidad y me di cuenta de que necesitaba cambiar."→ "Acordei para a realidade e percebi que precisava mudar."(Indica a tomada de consciência de uma situação.)
"Me desperté a las 7 de la mañana."→ "Eu acordei às 7 da manhã."(Indica o fim do período de sono.)Uso de 'despertarse' no pretérito perfeito
"Después de la discusión, me di cuenta de la realidad de la situación."→ "Depois da discussão, acordei para a realidade da situação."(Significa perceber ou dar-se conta de algo.)Sentido figurado de 'despertarse'

Palavras facilmente confundidas

me despertédespertardespertó

Notas: Primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'despertar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acordé·me di cuenta·comprendí

acordé: Sinônimo direto para o ato de sair do sono.me di cuenta: Usado no sentido de tomar consciência de algo, similar a 'acordei para'.comprendí: Similar a perceber, entender uma situação.

Antônimos

dormí·me dormí

Regência e colocações

despertarse de

Me desperté de un sueño terrible.

Indica a origem ou o estado do qual se despertou.

despertarse con

Me desperté con dolor de cabeza.

Indica uma condição ou sensação ao despertar.

despertarse a

Me desperté a la verdad.

Usado no sentido figurado de tomar consciência.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'despertarse' em espanhol é usado tanto no sentido literal de deixar de dormir quanto no sentido figurado de 'dar-se conta' ou 'tomar consciência' de algo. 'Desperté' é a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples. A forma reflexiva é comum.

Conjugação verbal

Presenteyo despierto, tú despiertas, él/ella despierta, nosotros despertamos, vosotros despertáis, ellos/ellas despiertan
Pretéritoyo desperté, tú despertaste, él/ella despertó, nosotros despertamos, vosotros despertasteis, ellos/ellas despertaron
Particípiodespertado
acordei

EN: woke up · ES: desperté

PalavrasConectando idiomas e culturas