Palavras
Traduzir de:

acorrenta

InglêsInglês

chain(verb)

Flexões

chainedchaining
Exemplos de uso
"The guard chains the prisoner to the wall."→ "O guarda acorrenta o prisioneiro à parede."
"The guard chains the prisoner to the wall."→ "O guarda acorrenta o prisioneiro à parede."(Registro de uso literal do verbo em inglês.)To chain
"The lack of resources chains the country's development."→ "A falta de recursos acorrenta o desenvolvimento do país."(Registro de uso figurado do verbo em inglês.)To chain (figurative)
"He wore a gold chain around his neck."→ "Ele usava uma corrente de ouro no pescoço."(Registro de uso do substantivo em inglês.)Chain definition

Palavras facilmente confundidas

chain reactionchain storelinkbind

Notas: Principalmente para o sentido literal. Para o sentido figurado, 'bind', 'restrain' ou 'hamper' podem ser mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shackle·bind·link

shackle: Sinônimo de 'chain' (verbo), com ênfase em restrição.bind: Sinônimo de 'chain' (verbo), mais genérico para prender.link: Sinônimo de 'chain' (substantivo), refere-se a um segmento de uma corrente.

Antônimos

unchain·release·sever

Regência e colocações

chain someone/something to something

They chained the prisoner to the wall.

Regência verbal em inglês para o sentido literal.

chain of command

He rose through the chain of command.

Colocação comum com o substantivo 'chain'.

chain reaction

The initial event triggered a chain reaction.

Colocação comum com o substantivo 'chain'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'chain' em inglês abrange tanto o substantivo (corrente) quanto o verbo (acorrentar). O uso figurado do verbo é comum para expressar restrições severas, opressão ou dependência, implicando uma perda significativa de liberdade. Como substantivo, refere-se a uma série de elos interligados, podendo ser literal (corrente física) ou figurado (cadeia de eventos, rede de lojas).

Conjugação verbal

Infinitivoto chain
Presentechain(s)
Passadochained
Particípiochained
Gerúndiochaining

EspanholEspanhol

encadenar(verbo)

Flexões

encadenadoencadenando
Exemplos de uso
"El guardia encadena al prisionero a la pared."→ "O guarda acorrenta o prisioneiro à parede."(Uso literal.)
"El guardia encadena al prisionero a la pared."→ "O guarda acorrenta o prisioneiro à parede."(Registro do uso literal do verbo em espanhol.)Encadenar
"La falta de recursos encadena el desarrollo del país."→ "A falta de recursos acorrenta o desenvolvimento do país."(Registro do uso figurado do verbo em espanhol.)Encadenar (figurado)

Palavras facilmente confundidas

acarrearaparentarapretar

Notas: Principalmente para o sentido literal. Para o sentido figurado, 'limitar', 'restringir' ou 'someter' podem ser mais apropriados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atar·someter·aprisionar

atar: Equivalente direto em português para 'encadenar'.someter: Sinônimo em português para o sentido figurado de oprimir.aprisionar: Termo mais genérico em português para imobilizar.

Antônimos

liberar·desatar·soltar

Regência e colocações

encadenar algo/alguien a algo

Encadenaron al perro a la valla.

Indica o ponto de fixação em espanhol.

encadenarse a algo/alguien

Se encadenó a su escritorio por miedo al fracaso.

Indica submissão ou apego em espanhol.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'encadenar' em espanhol, assim como 'acorrentar' em português, descreve o ato de prender com correntes. Seu uso figurado é frequente para expressar situações de forte limitação, opressão ou dependência, onde a liberdade é severamente restringida. É empregado para falar de barreiras sociais, econômicas ou psicológicas.

Conjugação verbal

Presenteyo encadeno, tú encadenas, él/ella encadena, nosotros encadenamos, vosotros encadenáis, ellos/ellas encadenan
Pretéritoyo encadené, tú encadenaste, él/ella encadenó, nosotros encadenamos, vosotros encadenasteis, ellos/ellas encadenaron
acorrenta

EN: chain · ES: encadenar

PalavrasConectando idiomas e culturas