acorrentam
Inglês
Flexões
chainchainschainedchainingPalavras facilmente confundidas
they bindthey fetterthey shackleNotas: Refere-se ao ato de prender com correntes. O sentido figurado pode ser traduzido como 'they restrict' ou 'they hold back'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
bind·fetter·shackle
bind: Termo geral para atar ou prender, pode ser literal ou figurado.fetter: Refere-se especificamente a restringir com correntes ou grilhões, frequentemente usado figurativamente para impedir o progresso.shackle: Semelhante a 'fetter', implica restrição, frequentemente usado para membros.
Antônimos
unchain·release·free
Regência e colocações
chain someone/something to something
They chain the prisoner to the wall.
Indica o ponto de fixação ou a causa da restrição.
be chained to something
He is chained to his desk by the workload.
Descreve um estado de ser restringido ou preso.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'to chain' refere-se primariamente ao ato de prender com correntes. Pode ser usado literalmente, como em acorrentar um prisioneiro ou um cão, ou figurativamente, para denotar uma forte restrição ou impedimento que previne a liberdade ou o progresso. Usos figurados frequentemente implicam estar preso por circunstâncias, deveres ou limitações, similar ao 'acorrentar' em português. A intensidade da restrição é um aspecto chave, sugerindo uma dificuldade em se libertar.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
encadenarencadenaencadenéencadenaránPalavras facilmente confundidas
atansujetanaprisionanNotas: Usado para o sentido literal de prender com correntes. Para o sentido figurado, pode-se usar 'restringen' ou 'limitan'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
atar·sujetar·aprisionar
atar: Termo geral para prender ou fixar, pode ser literal ou figurado.sujetar: Implica manter algo ou alguém imobilizado ou sob controle.aprisionar: Enfatiza a ação de prender ou privar de liberdade.
Antônimos
desencadenar·liberar·soltar
Regência e colocações
encadenar algo/alguien a algo
Encadenan al prisionero a la pared.
Indica o ponto de fixação ou a causa da restrição.
encadenarse a algo
Se encadenó a su trabajo y descuidó su vida personal.
Descreve a ação de se submeter ou limitar a uma situação.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'encadenar' é usado tanto em seu sentido literal, para descrever a ação de unir com correntes, quanto em um sentido figurado. Em seu uso figurado, 'encadenar' expressa a ideia de limitar severamente, restringir ou submeter alguém ou algo a uma condição que impede o avanço, a liberdade ou o desenvolvimento. É semelhante ao uso brasileiro de 'acorrentar', transmitindo uma forte sensação de impedimento ou dependência.
Conjugação verbal
EN: they chain · ES: encadenan