Palavras
Traduzir de:

acorrentou

InglêsInglês

chained(verb)

Flexões

chainschaining
Exemplos de uso
"The guard chained the prisoner to the wall."→ "O guarda acorrentou o prisioneiro à parede."
"The guard chained the prisoner to the wall."→ "O guarda acorrentou o prisioneiro à parede."(Nota sobre o uso literal de 'chained' em inglês.)Acorrentou o prisioneiro
"The economic crisis chained the country to an uncertain future."→ "A crise econômica acorrentou o país a um futuro incerto."(Nota sobre o uso figurado de 'chained' em inglês.)Crise acorrentou o país

Palavras facilmente confundidas

boundtiedfastenedshackled

Notas: Direct translation for the literal meaning.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bound·fettered

bound: Implies being tied or fastened, often with ropes or chains, suggesting restriction.fettered: Specifically means to restrain with chains or manacles, or to restrict freedom.

Antônimos

freed·unleashed

Regência e colocações

chain something/someone to something

They chained the dog to the post.

Indica o ponto de fixação ou o objeto da restrição em inglês.

chained by

He felt chained by his responsibilities.

Expressão comum em inglês para indicar restrição por obrigações.

Contexto cultural e nuances

O termo 'chained' em inglês, assim como seu equivalente em português 'acorrentado', abrange tanto o sentido literal de prender com correntes quanto o sentido figurado de restrição. A nuance cultural reside na força da imagem: 'chained' pode evocar uma sensação de aprisionamento mais permanente ou inescapável do que, por exemplo, 'tied'. O uso figurado é comum para descrever situações onde alguém se sente preso a obrigações, circunstâncias ou um destino.

Conjugação verbal

Infinitivoto chain
Presentechains
Passadochained
Particípiochained
Gerúndiochaining

EspanholEspanhol

encadenó(verbo)

Flexões

encadenarencadena
Exemplos de uso
"El guardia encadenó al prisionero a la pared."→ "O guarda acorrentou o prisioneiro à parede."(Significado literal de prender com correntes.)
"El guardia encadenó al prisionero a la pared."→ "O guarda acorrentou o prisioneiro à parede."(Nota sobre o uso literal de 'encadenó' em espanhol.)Acorrentou o prisioneiro
"La crisis económica encadenó al país a un futuro incierto."→ "A crise econômica acorrentou o país a um futuro incerto."(Nota sobre o uso figurado de 'encadenó' em espanhol.)Crise acorrentou o país

Palavras facilmente confundidas

atadosujetoamarradoinmovilizado

Notas: Tradução direta para o sentido literal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

atado·sujeto

atado: Similar a encadenado, pero puede implicar ataduras con cuerdas además de cadenas.sujeto: Significa sujetar o inmovilizar, pudiendo ser usado en contextos de restricción.

Antônimos

liberó·soltó

Regência e colocações

encadenar algo/alguien a algo

Encadenaron al perro al poste.

Indica o ponto de fixação ou a circunstância limitante em espanhol.

encadenado por

Se sentía encadenado por sus deudas.

Expressão comum em espanhol para indicar restrição por obrigações.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'encadenar' em espanhol, assim como em português e inglês, possui um sentido literal de prender com correntes e um sentido figurado de restringir ou limitar severamente. A força da imagem da corrente em espanhol também sugere uma ligação difícil de quebrar, implicando uma condição de aprisionamento ou submissão. O uso figurado é comum para descrever situações de dependência, obrigações pesadas ou limitações significativas.

Conjugação verbal

Presenteyo encadeno, tú encadenas, él/ella encadena, nosotros encadenamos, vosotros encadenáis, ellos/ellas encadenan
Pretéritoyo encadené, tú encadenaste, él/ella encadenó, nosotros encadenamos, vosotros encadenasteis, ellos/ellas encadenaron
Particípioencadenado
acorrentou

EN: chained · ES: encadenó

PalavrasConectando idiomas e culturas