Palavras
Traduzir de:

acotovelavam

InglêsInglês

elbowed(verbo)

Flexões

elbowelbowselbowing
Exemplos de uso
"People were elbowing each other to get a better spot."→ "As pessoas se acotovelavam para conseguir um lugar melhor."
"People elbowed their way onto the bus."(Descrição de uma ação física em um local com muitas pessoas.)Entrada em ônibus
"Colleagues elbowed each other for a promotion."(Uso figurado, indicando competição acirrada.)Competição por promoção

Palavras facilmente confundidas

jostledshovednudged

Notas: O termo 'elbow' como verbo captura bem o sentido literal de usar os cotovelos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

jostled·shoved

jostled: Tradução literal e descritiva.shoved: Explica o sentido figurado da palavra.

Antônimos

made way·avoided contact

Regência e colocações

elbow (someone) out of (a position)

He was elbowed out of the leadership role.

Indica ser removido de uma posição por meios agressivos.

elbow (one's way) into/through (a place)

She elbowed her way through the crowd to get to the front.

Indica o uso dos cotovelos para abrir caminho.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'elbowed' em inglês, quando usada no passado simples, descreve uma ação concluída. Pode referir-se tanto ao ato físico de usar os cotovelos para abrir caminho ou empurrar alguém, quanto a uma competição mais figurada por uma posição ou oportunidade, onde se age de forma assertiva ou até agressiva.

Conjugação verbal

Infinitivoto elbow
Presenteelbows
Passadoelbowed
Particípioelbowed
Gerúndioelbowing

EspanholEspanhol

codearon(verbo)

Flexões

codearcodeacodearse
Exemplos de uso
"La gente se codearon para conseguir un buen lugar."→ "As pessoas se acotovelavam para conseguir um bom lugar."(Literalmente 'se tocaram com os cotovelos', capturando o sentido físico.)
"Los aficionados se codearon para ver al equipo."→ "The fans elbowed each other to see the team."(Descrição de uma ação física em um evento esportivo.)Evento esportivo
"Se codearon por un lugar en la fila."→ "They elbowed each other for a spot in line."(Uso figurado, indicando disputa por algo.)Disputa por lugar na fila

Palavras facilmente confundidas

empujaronse apretujaronse agolparon

Notas: O verbo 'codearse' é a tradução mais direta e comum para o sentido literal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se empujaron·se abrieron paso

se empujaron: Tradução literal e descritiva.se abrieron paso: Explica o sentido de disputa.

Antônimos

cedieron el paso·mantuvieron distancia

Regência e colocações

codearse con alguien

Se codearon con los famosos en la fiesta.

Indica proximidade ou associação com alguém.

codearse para (conseguir algo)

Se codearon para entrar primero.

Indica o uso dos cotovelos para obter vantagem.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'codearse' (aqui no pretérito perfeito 'codearon') refere-se à ação de se aproximar de alguém, muitas vezes de forma íntima ou para empurrar com os cotovelos. Pode ter um sentido físico de empurrão ou um sentido figurado de competir ou se intrometer. A forma 'codearon' indica uma ação concluída no passado.

Conjugação verbal

Presenteme codeo, te codeas, se codea, nos codeamos, os codeáis, se codean
Pretéritome codeé, te codeaste, se codeó, nos codeamos, os codeasteis, se codearon
Particípiocodeado
acotovelavam

EN: elbowed · ES: codearon

PalavrasConectando idiomas e culturas