Palavras
Traduzir de:

acovardada

InglêsInglês

cowardly(adjective)

Flexões

cowardliercowardliest
Exemplos de uso
"The cowardly soldier failed to complete the mission."→ "O soldado acovardado não conseguiu cumprir a missão."
"She did not appear cowardly despite the difficult situation."→ "Ela não se mostrou acovardada apesar da situação difícil."(Nota de registo em português do Brasil.)Exemplo de uso em inglês
"He felt cowardly when facing the challenge."→ "Ele se sentiu acovardado diante do desafio."(Nota de registo em português do Brasil.)Exemplo de uso em inglês

Palavras facilmente confundidas

fearfultimidfaint-heartedcravenlily-livered

Notas: Direct translation for the adjective form.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fearful·timid·faint-hearted

fearful: Indica uma tendência a sentir medo ou a ser facilmente assustado.timid: Descreve falta de coragem ou confiança, sendo facilmente assustado.faint-hearted: Literalmente 'coração fraco', significa sem coragem; tímido.

Antônimos

brave·courageous

Regência e colocações

to feel cowardly

He felt cowardly when he saw the dog.

O verbo 'to feel' é frequentemente usado para descrever um estado emocional.

to be cowardly

It was cowardly of him to abandon his friends.

Indica uma característica ou uma ação que carece de bravura.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cowardly' em inglês descreve uma pessoa que demonstra falta de coragem ou que se intimida facilmente. É o adjetivo derivado do substantivo 'coward' (covarde). A palavra carrega uma forte conotação negativa, implicando fraqueza moral e uma incapacidade de enfrentar adversidades. Em português, o equivalente mais próximo é 'covarde' ou 'acovardado', com nuances semelhantes.

EspanholEspanhol

cobarde(adjetivo)

Flexões

cobardes
Exemplos de uso
"La soldado cobarde no pudo completar la misión."→ "A soldado acovardada não conseguiu cumprir a missão."(Describe a person lacking courage.)
"El soldado cobarde huyó del campo de batalla."→ "O soldado covarde fugiu do campo de batalha."(Nota em português do Brasil.)Exemplo de uso em espanhol
"No seas cobarde y dile la verdad."→ "Não seja covarde e diga a verdade."(Nota em português do Brasil.)Exemplo de uso em espanhol

Palavras facilmente confundidas

miedosotemerosopusilánimegallinacobardón

Notas: Direct translation for the adjective form.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

miedoso·temeroso·pusilánime

miedoso: Que tem medo com facilidade ou com frequência.temeroso: Que sente temor ou medo.pusilánime: Falto de ânimo e valor para empreender ações ou para enfrentar perigos.

Antônimos

valiente·audaz

Regência e colocações

ser cobarde

Es cobarde huir de tus responsabilidades.

Indica uma característica inerente ou uma ação que define a pessoa como covarde.

sentirse cobarde

Se sintió cobarde al no poder ayudar.

Descreve o estado emocional de sentir falta de coragem.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cobarde' em espanhol é um adjetivo e substantivo que descreve alguém que carece de coragem ou que se intimida facilmente. É uma palavra com forte carga negativa, associada à falta de bravura e à fraqueza moral. Em português, os equivalentes mais diretos são 'covarde' e 'acovardado', ambos com significados muito próximos.

acovardada

EN: cowardly · ES: cobarde

PalavrasConectando idiomas e culturas