Palavras
Traduzir de:

acovardam

InglêsInglês

intimidate(verbo)

Flexões

intimidatesintimidatedintimidating
Exemplos de uso
"The threats did not intimidate him."→ "As ameaças não o acovardaram."
"intimidate"→ "intimidar; amedrontar; acovardar"(Verbo transitivo direto, indica o ato de causar medo ou intimidação.)O Ato de Intimidar
"to be intimidated"→ "ser intimidado; ser acovardado"(Construção passiva, indica o estado de quem sofre a intimidação.)Vulnerabilidade e Medo

Palavras facilmente confundidas

frightenbullydauntthreaten

Notas: Usado para a ideia de fazer alguém sentir medo ou perder a coragem.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

intimidate·daunt·frighten

intimidate: Causar medo ou receio em alguém, geralmente para controlar ou influenciar seu comportamento.daunt: Fazer alguém perder a coragem ou o ânimo diante de um desafio.frighten: Causar medo repentino ou susto.

Antônimos

encourage·embolden

Regência e colocações

intimidate someone

The loud noises did not intimidate the baby.

O verbo é seguido pelo objeto direto que representa a pessoa ou coisa intimidada.

to be intimidated by something/someone

He felt intimidated by the complex instructions.

Usado na voz passiva para indicar que o sujeito está sofrendo a ação de ser intimidado.

Contexto cultural e nuances

O termo 'intimidate' em inglês abrange uma gama de significados relacionados a causar medo, receio ou diminuir a confiança de alguém. Pode ser usado em contextos de bullying, ameaças, ou mesmo em situações de poder onde uma parte busca subjugar a outra. Em português, 'intimidar', 'amedrontar' e 'acovardar' são traduções próximas, cada uma com nuances sutis.

Conjugação verbal

Infinitivoto intimidate
Presenteintimidate, intimidates
Passadointimidated
Particípiointimidated
Gerúndiointimidating

EspanholEspanhol

acobardar(verbo)

Flexões

acobardaacobardóacobardando
Exemplos de uso
"No lo acobardaron las dificultades."→ "As dificuldades não o acovardaram."(Verbo que significa fazer perder a coragem ou amedrontar.)
"El miedo puede acobardar hasta a los más valientes."→ "O medo pode acovardar até os mais corajosos."(Uso figurado para descrever o efeito do medo.)O Medo e a Coragem
"No te dejes acobardar por las dificultades."→ "Não se deixe acovardar pelas dificuldades."(Conselho para manter a firmeza diante de obstáculos.)Superação de Obstáculos

Palavras facilmente confundidas

intimidaramedrentarasustaratemorizar

Notas: Equivalente direto em espanhol para 'acovardar'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acobardar·intimidar·amedrentar

acobardar: Fazer perder a coragem; amedrontar.intimidar: Causar medo ou receio; amedrontar.amedrentar: Causar medo; assustar.

Antônimos

encorajar·fortalecer

Regência e colocações

acobardar a alguien

El tono amenazante del jefe intentó acobardar a los empleados.

Transitivo direto, indica que o sujeito causa medo em outra pessoa.

acobardarse

Se acobardó ante la perspectiva de hablar en público.

Verbo pronominal, indica que a ação recai sobre o próprio sujeito.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'acobardar' em espanhol descreve o ato de perder a coragem ou de fazer alguém perder a coragem. É frequentemente associado a situações de perigo, ameaça ou intimidação. Em português do Brasil, o uso pode variar de um sentido mais literal de sentir medo a um sentido mais figurado de hesitação ou falta de assertividade diante de desafios.

Conjugação verbal

Presenteacobardo, acobardas, acobarda, acobardamos, acobardáis, acobardan
Pretéritoacobardé, acobardaste, acobardó, acobardamos, acobardasteis, acobardaron
Particípioacobardado
acovardam

EN: intimidate · ES: acobardar

PalavrasConectando idiomas e culturas