Palavras
Traduzir de:

acovardasse

InglêsInglês

to become cowardly(verb phrase)

Flexões

became cowardlybecome cowardlybecoming cowardly
Exemplos de uso
"He would become cowardly in the face of imminent danger."→ "Ele se acovardasse diante do perigo iminente."
"He became cowardly when faced with the challenge."→ "Ele se acovardou quando confrontado com o desafio."(Descrição de uma mudança de comportamento para medroso diante de uma dificuldade.)Mudança para covardia
"The army should not become cowardly, no matter the odds."→ "O exército não deve se acovardar, não importam as probabilidades."(Instrução ou recomendação sobre a manutenção da bravura em face de adversidades.)Manutenção da bravura

Palavras facilmente confundidas

to be scaredto lose courageto falter

Notas: A tradução mais próxima para o sentido de 'tornar-se covarde'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to be frightened·to lose heart

to be frightened: Sinônimo que denota o estado de sentir medo.to lose heart: Expressão idiomática similar, indicando perda de ânimo.

Antônimos

to be brave·to be courageous

Regência e colocações

become cowardly when/if...

He became cowardly when he saw the danger.

Indica a circunstância que leva à covardia.

become cowardly in the face of...

The team became cowardly in the face of strong opposition.

Especifica a situação ou oponente que causa a covardia.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to become cowardly' descreve a transição para um estado de covardia ou falta de coragem. Em muitas culturas, a covardia é vista como um traço negativo, associado à fraqueza e à falta de honra. O oposto seria demonstrar bravura, coragem ou audácia, qualidades frequentemente exaltadas. A tradução para o português 'acovardar-se' capta essa nuance de mudança de estado.

Conjugação verbal

Infinitivoto become cowardly
Presentebecomes cowardly
Passadobecame cowardly
Particípiobecome cowardly
Gerúndiobecoming cowardly

EspanholEspanhol

acobardarse(verbo reflexivo)

Flexões

acobardóacobardaracobardando
Exemplos de uso
"Él se acobardara ante el peligro inminente."→ "Ele se acovardasse diante do perigo iminente."(Indica a ação de perder a coragem ou o ânimo.)
"No te acobardes ante las dificultades."→ "Não se acovarde diante das dificuldades."(Conselho para não perder a coragem frente a obstáculos.)Conselho contra a covardia
"El soldado se acobardó y huyó del campo de batalla."→ "O soldado se acovardou e fugiu do campo de batalha."(Descrição de um ato de covardia resultando em fuga.)Ato de covardia e fuga

Palavras facilmente confundidas

amedrentarseachicarseecharse atrás

Notas: Verbo reflexivo comum em espanhol com o mesmo sentido.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

amedrentarse·achicarse

amedrentarse: Sinônimo que indica o ato de sentir medo ou de ser intimidado.achicarse: Informal, significa diminuir-se, perder a confiança ou a coragem.

Antônimos

envalentonarse·atreverse

Regência e colocações

acobardarse ante/frente a algo

No te acobardes ante el peligro.

Indica a situação ou o elemento que causa o medo.

acobardarse por algo

Se acobardó por miedo a las consecuencias.

Especifica a razão pela qual a pessoa se acovarda.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'acobardarse' em espanhol refere-se ao ato de perder a coragem ou tornar-se medroso. É um verbo pronominal, exigindo o pronome reflexivo ('me acobardo', 'te acobardas', etc.). A covardia é geralmente vista como um defeito moral, e a coragem como uma virtude. A tradução para o português 'acovardar-se' é bastante direta, mantendo o sentido de perda de bravura.

Conjugação verbal

Presenteme acobardo, te acobardas, se acobarda, nos acobardamos, os acobardáis, se acobardan
Pretéritome acobardé, te acobardaste, se acobardó, nos acobardamos, os acobardasteis, se acobardaron
Particípioacobardado
acovardasse

EN: to become cowardly · ES: acobardarse

PalavrasConectando idiomas e culturas