acreditar-em-alguem
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to trust someoneto have faith in someoneto rely on someoneNotas: A tradução direta da estrutura verbal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
trust·have faith in
trust: Implica segurança e dependência na pessoa.have faith in: Sugere uma crença mais profunda, por vezes sem evidências concretas.
Antônimos
distrust·doubt
Regência e colocações
believe in + noun/pronoun
I believe in you.
A preposição 'in' é essencial.
believe in + abstract noun
She believes in democracy.
Pode referir-se a crenças em conceitos ou ideais.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to believe in someone' em inglês carrega um forte sentido de confiança e apoio. Indica que o falante tem fé nas qualidades, capacidades ou intenções da pessoa, muitas vezes encorajando-a ou demonstrando lealdade. A profundidade da crença pode variar, desde uma simples confiança na palavra de alguém até uma fé inabalável em seu potencial futuro.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
confiar en alguientener fe en alguiendar crédito a alguienNotas: A tradução direta da estrutura verbal.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
confiar·tener fe
confiar: Implica segurança e dependência na pessoa.tener fe: Sugere uma crença mais profunda, por vezes sem evidências concretas.
Antônimos
desconfiar·dudar
Regência e colocações
creer en + sustantivo/pronombre
Creo en ti.
A preposição 'em' é essencial.
creer en + sustantivo abstracto
Él cree en la justicia.
Pode referir-se a crenças em conceitos ou ideais.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'creer en alguien' em português do Brasil carrega um peso significativo de confiança pessoal e apoio. É comum usar essa frase para demonstrar apoio a amigos, familiares ou colegas, indicando que se tem fé em suas capacidades ou intenções, mesmo diante de dificuldades. A nuance pode variar de uma simples confiança na palavra de alguém a uma fé inabalável em seu caráter e potencial.
Conjugação verbal
EN: to believe in someone · ES: creer en alguien