Palavras
Traduzir de:

acreditar-pra-caramba

InglêsInglês

to believe strongly(verb phrase)

Flexões

believe stronglybelieves stronglybelieved stronglybelieving strongly
Exemplos de uso
"I believe in this idea strongly, it will work!"→ "Eu acredito pra caramba nessa ideia, vai dar certo!"
"I strongly believe this will work out."→ "Eu acredito pra caramba que isso vai dar certo."(Indica uma forte convicção sobre um resultado futuro.)Acreditar fortemente
"She believes strongly in her team's abilities."→ "Ela acredita pra caramba nas habilidades de sua equipe."(Demonstra confiança nas capacidades de um grupo.)Acreditar fortemente

Palavras facilmente confundidas

to believe firmlyto have faithto trust implicitly

Notas: A expressão 'strongly' captura a intensidade de 'pra caramba'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to believe firmly·to have unwavering faith

to believe firmly: Sinônimo direto, com ênfase na solidez da crença.to have unwavering faith: Implica uma crença que não pode ser abalada.

Antônimos

to doubt heavily·to disbelieve completely

Regência e colocações

believe strongly in something/someone

I believe strongly in justice.

A preposição 'in' é comumente usada para indicar o objeto da crença forte.

believe strongly that...

I believe strongly that honesty is the best policy.

Usado para introduzir uma oração que expressa a crença.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to believe strongly' em inglês corresponde à ideia de ter uma convicção profunda e firme sobre algo. É um termo mais formal do que 'acreditar pra caramba', mas transmite a mesma intensidade de crença. Pode ser usado em diversos contextos, desde opiniões pessoais até declarações mais formais.

Conjugação verbal

Infinitivoto believe strongly
Presentebelieve strongly
Passadobelieved strongly
Particípiobelieved strongly
Gerúndiobelieving strongly

EspanholEspanhol

creer firmemente(verb phrase)

Flexões

creer firmementecree firmementecreyó firmementecreyendo firmemente
Exemplos de uso
"¡Creo firmemente en esta idea, funcionará!"→ "Eu acredito pra caramba nessa ideia, vai dar certo!"(Expressão informal equivalente a 'acreditar pra caramba'.)
"Creo firmemente que este proyecto tendrá éxito."→ "Eu acredito pra caramba que este projeto terá sucesso."(Expressa uma forte convicção sobre o sucesso de um projeto.)Acreditar firmemente
"Ella cree firmemente en la importancia de la educación."→ "Ela acredita pra caramba na importância da educação."(Indica uma crença sólida sobre o valor da educação.)Acreditar firmemente

Palavras facilmente confundidas

creer a ciegastener fe ciegaestar convencido

Notas: O advérbio 'firmemente' transmite a intensidade de 'pra caramba'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

creer a pies juntillas·estar completamente seguro

creer a pies juntillas: Indica um alto grau de crença.estar completamente seguro: Enfatiza a ausência de dúvida.

Antônimos

dudar mucho·no creer

Regência e colocações

creer firmemente en algo/alguien

Creo firmemente en la honestidad.

A preposição 'en' é usada para conectar o verbo ao objeto da crença.

creer firmemente que...

Creo firmemente que el esfuerzo dará frutos.

Usado para introduzir uma oração que expressa a crença.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'creer firmemente' em espanhol significa ter uma convicção forte e sólida sobre algo. Corresponde a uma crença que não é facilmente abalada. É um termo mais formal e direto do que a expressão brasileira 'acreditar pra caramba', mas ambos transmitem a ideia de uma crença intensa.

Conjugação verbal

Presentecreo firmemente, crees firmemente, cree firmemente, creemos firmemente, creéis firmemente, creen firmemente
Pretéritocreí firmemente, creíste firmemente, creyó firmemente, creímos firmemente, creísteis firmemente, creyeron firmemente
Particípiocreído firmemente
acreditar-pra-caramba

EN: to believe strongly · ES: creer firmemente

PalavrasConectando idiomas e culturas