acua
Inglês
Flexões
cornerscorneredcorneringPalavras facilmente confundidas
angleedgenookrecessNotas: Principalmente para o sentido de encurralar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
trap·hem in·intersection·angle
trap: Tradução principal do verbo 'corner' no sentido de encurralar.hem in: Tradução principal do substantivo 'corner' como ponto de encontro de ruas.intersection: Tradução do substantivo 'corner' para partes internas ou externas de um objeto ou espaço.angle: The space between two lines or surfaces that meet at a point.
Antônimos
release·center·open up
Regência e colocações
corner [someone/something] [in/at a place]
The police managed to corner the thief in the abandoned warehouse.
Indica o local onde o sujeito é encurralado.
corner [someone] with [questions/demands]
She felt cornered by his persistent questions.
Refere-se à pressão exercida por algo.
on the corner of [street]
The cafe is on the corner of Elm Street and Oak Avenue.
Indica a localização em uma interseção de ruas.
in the corner
The cat hid in the corner of the room.
Indica um canto físico.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'corner' em inglês é polissêmica, funcionando tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, 'to corner' significa encurralar, cercar, colocar em uma posição difícil de onde não se pode escapar, similar ao 'acuar' português. É comum em contextos de perseguição, esportes (como boxe) ou em situações de pressão verbal/intelectual. Como substantivo, 'corner' refere-se primariamente à interseção de duas ruas (esquina) ou a um canto físico (interno ou externo). A nuance de 'fazer encolher' não é diretamente associada a 'corner', mas o contexto de ser encurralado pode levar a essa sensação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acorralaacorralóacorralandoPalavras facilmente confundidas
arrinconarrodearasediarNotas: Principalmente para o sentido de encurralar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
encurralar·arrinconar·cercar
encurralar: Sinônimo direto em português para 'acorralar'.arrinconar: Colocar em um canto ou situação difícil.cercar: Rodear, dificultando a fuga.
Antônimos
libertar·soltar·dar espaço
Regência e colocações
acorralar [a alguien/algo] [en/en un lugar]
Los perros acorralaron al zorro en la madriguera.
Indica o local onde o sujeito é encurralado.
acorralar [a alguien] con [algo]
El periodista acorraló al ministro con preguntas incisivas.
Indica o agente ou a causa do encurralamento.
acorralarse
El acusado se acorraló a sí mismo con sus contradicciones.
Verbo pronominal, indicando que o sujeito se coloca em situação de encurralamento.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'acorralar' é um equivalente muito próximo do português 'acuar', especialmente no sentido literal de encurralar um animal, como em uma tourada. A ideia de ser colocado em uma situação sem saída, seja física ou figurada (como um político acuado por perguntas), é central. A nuance de 'fazer encolher' ou 'apertar' pode ser inferida do contexto de opressão ou dificuldade extrema que 'acorralar' pode implicar.
Conjugação verbal
EN: corner · ES: acorralar