adentrar
Inglês
Flexões
entersenteredenteringPalavras facilmente confundidas
go income injoinaccesspenetrateNotas: A tradução mais comum para 'adentrar' no sentido de entrar em um local.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
penetrate·go into·access
penetrate: To go into or through something, often with force or difficulty.go into: General term for entering a place or starting an activity.access: To gain entry to a place or system.
Antônimos
exit·leave·withdraw
Regência e colocações
enter + place
Please enter the building through the main door.
Por favor, entre no prédio pela porta principal.
enter + topic/subject
The report enters into the details of the project.
O relatório adentra os detalhes do projeto.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'enter' em inglês é um equivalente direto para 'adentrar' em português, cobrindo tanto a ação física de entrar em um local quanto o sentido figurado de iniciar um assunto ou atividade. No entanto, 'adentrar' pode carregar uma nuance de maior profundidade ou formalidade que 'enter' por si só. Em inglês, para expressar essa ideia de imersão mais profunda, podem ser usados verbos como 'delve into', 'explore', ou 'address'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
entrasentróentrandoPalavras facilmente confundidas
accederingresarpenetrarintroducirNotas: A tradução mais comum e direta para 'adentrar' no sentido físico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ingresar·penetrar·acceder
ingresar: Entrar en un lugar, especialmente de forma formal o oficial.penetrar: Entrar en algo con dificultad o de forma profunda.acceder: Tener permiso o la capacidad de entrar en un lugar o sistema.
Antônimos
salir·retirarse·abandonar
Regência e colocações
entrar en + lugar
Entramos en el bosque al amanecer.
Entramos na floresta ao amanhecer.
entrar en + asunto
Vamos a entrar en los detalles técnicos.
Vamos adentrar os detalhes técnicos.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'entrar' em espanhol é o equivalente mais direto e comum para 'adentrar' em português, tanto em seu sentido literal quanto figurado. No entanto, 'adentrar' pode ter uma conotação de maior profundidade ou formalidade que 'entrar' por si só. Em espanhol, para enfatizar essa profundidade ou formalidade, podem ser usadas construções como 'entrar en materia', 'profundizar en' ou 'abordar el tema'.
Conjugação verbal
EN: enter · ES: entrar