adentrarmos
Inglês
Flexões
enteringenteredPalavras facilmente confundidas
entrantintroingressNotas: A tradução 'enter' é a mais direta para o sentido de entrar em um local.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
penetrate·begin·join
penetrate: Usado para indicar a ação de atravessar ou ir para dentro de algo, muitas vezes com dificuldade.begin: Utilizado quando se inicia uma atividade ou processo.join: Sugere uma investigação mais profunda de um tema ou área.
Antônimos
exit·leave·withdraw
Regência e colocações
enter a place
The delegates entered the conference hall.
Regência padrão para entrada física.
enter into
The two countries entered into a trade agreement.
Usado para iniciar acordos, discussões ou conflitos.
enter
Please enter your password.
Used when inputting data or information.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'enter' em inglês corresponde a 'adentrar' ou 'entrar' em português. Seu uso abrange tanto a entrada física em locais quanto o início de atividades abstratas, como discussões ou acordos. A preposição 'into' é frequentemente usada após 'enter' para especificar o destino ou o contexto da entrada, como em 'enter into a contract' ou 'enter into a debate'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
entrandoentradoPalavras facilmente confundidas
entrar enaccederpenetrarNotas: Tradução mais comum e direta para 'adentrar' no sentido físico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
penetrar·iniciar·acceder
penetrar: Usado para indicar a ação de atravessar ou ir para dentro de algo, muitas vezes com dificuldade.iniciar: Utilizado quando se começa uma atividade ou processo.acceder: Refere-se a obter permissão ou a capacidade de entrar em um lugar ou sistema.
Antônimos
salir·abandonar
Regência e colocações
entrar en
Los invitados entraron en el salón principal.
Regência comum para entrada física ou em assuntos.
entrar a
El equipo entró a la cancha con gran entusiasmo.
Usado para indicar entrada em locais específicos, como campos esportivos.
adentrarse en
El investigador se adentró en los misterios del universo.
Indica uma entrada mais profunda e imersiva.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'entrar' em espanhol é o equivalente mais comum para 'adentrar' em português, especialmente em contextos físicos. A preposição 'en' é frequentemente usada após 'entrar' para indicar o local ou o assunto ('entrar en la casa', 'entrar en materia'). Para expressar uma entrada mais profunda ou imersiva, usa-se o verbo pronominal 'adentrarse'.
Conjugação verbal
EN: enter · ES: entrar