adestrarmos
Inglês
Flexões
we trainwe will trainif we trainPalavras facilmente confundidas
retraindetrainbraindrainNotas: A forma 'adestrarmos' corresponde a 'if we train' ou 'for us to train' em contextos específicos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
coach·teach·drill·educate
coach: Ensinar habilidades ou comportamentos, especialmente a animais.teach: Transmitir conhecimento ou instrução.drill: Desenvolver habilidades físicas ou mentais através de prática.educate: Broader term for imparting knowledge and skills.
Antônimos
neglect·disobey·unlearn
Regência e colocações
train someone/something
We will train the new recruits.
Uso comum com objeto direto.
train for something
She trains for the marathon.
Indica o propósito do treinamento.
train someone to do something
He was trained to operate the machinery.
Especifica a habilidade ensinada.
Contexto cultural e nuances
O termo 'train' em inglês abrange um espectro de significados, desde o treinamento de animais ('train a dog') até a instrução de pessoas em habilidades ou profissões ('train an employee', 'train for the Olympics'). Implica um processo de aprendizado e desenvolvimento. A forma verbal portuguesa 'adestrarmos' (primeira pessoa do plural do futuro do subjuntivo) expressa uma condição ou possibilidade futura, frequentemente traduzida para o inglês com estruturas como 'if we train' ou 'when we train'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
nos entrenemossi nos entrenamosPalavras facilmente confundidas
adiestrarentrenarseentretenerentrarNotas: A forma 'adestrarmos' corresponde a 'si nos entrenamos' ou 'para que nos entrenemos' em contextos específicos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
adiestrar·capacitar·instruir
adiestrar: Ensinar habilidades ou comportamentos, especialmente a animais.capacitar: Tornar alguém apto ou capaz para realizar algo.instruir: Dar ensinamentos ou conhecimentos.
Antônimos
desobedecer·desacostumbrar·ignorar
Regência e colocações
train someone/something
We will train the new recruits.
Uso comum com objeto direto.
train for something
She trains for the marathon.
Indica o propósito do treinamento.
train someone to do something
He was trained to operate the machinery.
Especifica a habilidade ensinada.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'entrenar' corresponde ao português 'treinar' ou 'adestrar'. 'Adestrar' em português é mais específico para animais, enquanto 'entrenar' em espanhol é mais abrangente, servindo tanto para pessoas quanto para animais. A forma verbal portuguesa 'adestrarmos' (futuro do subjuntivo) expressa uma condição ou possibilidade futura, que em espanhol pode ser traduzida com o presente de subjuntivo ou outras construções temporais, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: train · ES: entrenar