adivinharem
Inglês
Flexões
guessedguessingguessesPalavras facilmente confundidas
assumesupposereckonestimateNotas: A tradução mais comum para a ação de tentar acertar algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
suppose·reckon·estimate
suppose: Indica a ação de saber algo antes que aconteça.reckon: Formar uma opinião ou teoria sem evidência completa.estimate: To roughly calculate or judge the value, number, quantity, or extent of.
Antônimos
know·calculate
Regência e colocações
guess + something
They managed to guess the reason.
O verbo 'guess' pode ser seguido diretamente por seu objeto.
guess + that + clause
I guess that he is right.
Expressão comum para introduzir uma opinião ou previsão.
make a guess
Let me make a guess.
Common collocation with the noun form.
Contexto cultural e nuances
O termo 'guess' em inglês abrange tanto o verbo 'adivinhar' quanto o substantivo 'palpite' ou 'suposição'. Em português, a distinção entre essas duas classes gramaticais é mais marcada, utilizando-se 'adivinhar' para o verbo e termos como 'palpite', 'suposição' ou 'conjectura' para o substantivo, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
adivinéadivinandoadivinaPalavras facilmente confundidas
averiguarconjeturarpresumirimaginarNotas: Verbo principal para 'adivinhar' em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
predecir·averiguar·conjeturar
predecir: Indica a ação de saber algo antes que aconteça.averiguar: Refere-se a tornar algo conhecido ou patente.conjeturar: Formar opinión o juicio sobre un hecho por indicios o datos limitados.
Antônimos
saber·estar seguro
Regência e colocações
adivinar + algo
Ellos lograron adivinar el motivo.
O verbo 'adivinar' pode ser transitivo direto.
adivinar + que + oración
No puedo adivinar qué quiere.
Pode ser seguido por uma oração subordinada substantiva objetiva direta.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'adivinar' em espanhol corresponde diretamente ao verbo 'adivinhar' em português. Ambos compartilham o significado de tentar descobrir ou prever algo desconhecido. A principal diferença reside nas conjugações e, por vezes, em nuances de uso que podem ser mais sutis em um idioma do que em outro.
Conjugação verbal
EN: guess · ES: adivinar