admitiriam
Inglês
Flexões
admitPalavras facilmente confundidas
admittedwould have admittedwould allowNotas: Tradução direta para o futuro do pretérito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would consent·would accept·would acknowledge
would consent: Indica permissão ou concordância.would accept: Refere-se a receber ou concordar com algo.would acknowledge: Implica a aceitação da verdade ou existência de algo.
Antônimos
would deny·would refuse
Regência e colocações
admit that + clause
They would admit that the plan was risky, if asked.
O verbo 'admit' pode ser seguido por uma oração subordinada introduzida por 'that'.
admit + noun/gerund
They would admit defeat if the situation worsened.
O verbo 'admit' pode ser transitivo direto, aceitando um objeto direto (substantivo ou gerúndio).
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would admit' em inglês traduz-se frequentemente como 'admitiriam' em português do Brasil, especialmente em contextos de condicionalidade ou hipótese. Refere-se a uma ação que seria realizada ou aceita se as circunstâncias fossem diferentes. É importante notar a nuance temporal e modal que o 'would' confere, indicando uma possibilidade ou uma ação não factual.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
admitirPalavras facilmente confundidas
admitiríaadmitieranpermitiríanNotas: Tradução direta para o futuro do pretérito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
consentirían·aceptarían·reconocerían
consentirían: Indica permissão ou concordância.aceptarían: Refere-se a receber ou concordar com algo.reconocerían: Implica a aceitação da verdade ou existência de algo.
Antônimos
negarían·rechazarían
Regência e colocações
admitir que + subjuntivo
Ellos admitirían que el plan era arriesgado, si se les preguntara.
O verbo 'admitir' pode ser seguido por uma oração subordinada introduzida por 'que'.
admitir algo
Ellos admitirían la derrota si la situación empeorara.
O verbo 'admitir' pode ser transitivo direto, aceitando um objeto direto.
Contexto cultural e nuances
A forma 'admitirían' em espanhol corresponde ao futuro do pretérito (ou condicional simples) do verbo 'admitir'. Em português do Brasil, a tradução mais próxima é 'admitiriam', usada para expressar uma ação hipotética ou condicional. O uso em espanhol é similar ao do português, indicando uma ação que seria realizada se uma determinada condição fosse satisfeita.
Conjugação verbal
EN: would admit · ES: admitirían