admitiste
Inglês
Flexões
admitPalavras facilmente confundidas
you allowedyou acceptedyou confessedNotas: A forma 'admitted' é usada para todas as pessoas no passado simples em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
you acknowledged·you confessed·you allowed
you acknowledged: Reconheceste a verdade de algo.you confessed: Confessaste uma falha ou culpa.you allowed: Permitiste ou consentiste em algo.
Antônimos
you denied·you rejected
Regência e colocações
admit something
You admitted the fault for the delay.
O verbo 'admit' pode ser transitivo direto, referindo-se à confissão de algo.
admit someone/something to/into a place
You admitted the new colleague to the team.
Pode indicar permissão de entrada ou acesso.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'you admitted' para o português brasileiro mais comum seria 'você admitiu'. A forma 'admitiste' é a conjugação correta para a segunda pessoa do singular ('tu'), que, embora gramaticalmente válida, é menos utilizada na linguagem coloquial em muitas partes do Brasil, onde 'você' (terceira pessoa) prevalece. O verbo 'admitir' em inglês abrange tanto o sentido de reconhecer a verdade quanto o de permitir a entrada, assim como em português.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
admitirPalavras facilmente confundidas
adivinasteadmirasteadvertisteNotas: Corresponde diretamente à forma verbal em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reconociste·confesaste·permitiste
reconociste: Usado quando se concorda com a verdade de algo.confesaste: Usado para admitir uma falha ou culpa.permitiste: Usado quando se permite ou aprova algo.
Antônimos
negarte·rechazaste
Regência e colocações
admitir algo
Admitiste la culpa por el retraso.
O verbo admitir pode ser transitivo direto, referindo-se à confissão de algo.
admitir a alguien/algo en/a algún lugar
Admitiste al nuevo colega en el equipo.
Pode indicar permissão de entrada ou acesso.
Contexto cultural e nuances
A tradução de 'admitiste' para o português brasileiro mais comum seria 'você admitiu'. A forma 'admitiste' é a conjugação correta para a segunda pessoa do singular ('tu'), que, embora gramaticalmente válida, é menos utilizada na linguagem coloquial em muitas partes do Brasil, onde 'você' (terceira pessoa) prevalece. O verbo 'admitir' em espanhol abrange tanto o sentido de reconhecer a verdade quanto o de permitir a entrada, assim como em português.
Conjugação verbal
EN: you admitted · ES: admitiste