adornos-de-orelha
Inglês
Flexões
earringPalavras facilmente confundidas
studshoopsear cuffsearringsNotas: While 'earrings' is the most common translation, 'ear adornments' or 'ear jewelry' could be more literal translations of the compound term.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
earrings·ear cuffs·studs
earrings: Termo mais comum e genérico para adornos de orelha.ear cuffs: Adornos que atravessam a orelha, exigindo perfuração.studs: Adornos em formato circular.
Regência e colocações
wear earrings
She likes to wear colorful earrings.
Indica a ação de portar ou vestir.
buy earrings
He went shopping for new earrings.
Indica a ação de adquirir.
make earrings
She enjoys making earrings as a hobby.
Indica a ação de criar ou fabricar.
Contexto cultural e nuances
O termo 'earrings' em inglês é o mais comum para peças decorativas usadas nas orelhas. 'Adornos-de-orelha' em português pode abranger uma gama mais ampla, incluindo itens que em inglês seriam chamados de 'ear cuffs', 'climbers', ou até certos tipos de piercings, que às vezes são categorizados separadamente ou sob subtermos específicos em inglês. A tradução direta para 'earrings' é a mais usual, mas o conceito em português pode ser mais inclusivo.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
pendientesaretesabaloriosjoyas de orejaNotas: This is a descriptive translation. 'Pendientes' or 'aretes' are more common for specific types of earrings.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pendientes·aretes·abalorios para las orejas
pendientes: Termo mais comum e genérico para adornos de orelha.aretes: Adornos que atravessam a orelha, exigindo perfuração.abalorios para las orejas: Adornos em formato circular.
Regência e colocações
llevar adornos para las orejas
Le gusta llevar adornos para las orejas llamativos.
Indica a ação de portar ou vestir.
comprar adornos para las orejas
Fue a la tienda a comprar adornos para las orejas de regalo.
Indica a ação de adquirir.
hacer adornos para las orejas
La artesana disfruta haciendo adornos para las orejas con materiales reciclados.
Indica a ação de criar ou fabricar.
Contexto cultural e nuances
O termo 'adornos para las orejas' em espanhol é uma descrição literal e pode ser mais formal ou genérica do que 'pendientes' ou 'aretes'. Em português, 'adornos-de-orelha' pode abranger uma gama mais ampla, incluindo itens que em espanhol seriam chamados de 'pendientes', 'aretes', 'abalorios para las orejas', ou até certos tipos de piercings. A tradução para 'adornos-de-orelha' é adequada para capturar essa amplitude.
EN: earrings · ES: adornos para las orejas