adular

InglêsInglês

flatter(verb)

Flexões

flatterflatteredflattering
Exemplos de uso
"He always tries to flatter his boss to get ahead."→ "Ele sempre tenta adular seu chefe para progredir."
"He tried to flatter the boss to get the promotion."→ "Adular o chefe para conseguir uma promoção."(Instrução ou conselho sobre comportamento profissional.)Conselho de carreira
"The actress was known for flattering film critics."→ "Ela sabia como adular os críticos."(Descrição de habilidade social ou manipulação.)Habilidades sociais

Palavras facilmente confundidas

praisecomplimentbutter upsuck up to

Notas: Pode ter conotação negativa de interesse.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

butter up·sweet-talk·toady

butter up: Tornar alguém mais receptivo através de elogios ou gentilezas, geralmente com segundas intenções.sweet-talk: Persuadir alguém com lisonjas ou conversa amável.toady: Agir de maneira subserviente ou bajuladora.

Antônimos

criticize·disdain

Regência e colocações

flatter someone

He flattered his boss to get a raise.

O verbo é transitivo direto.

flatter oneself

Don't flatter yourself; you didn't really earn that praise.

Uso reflexivo, indicando auto-satisfação excessiva.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'flatter' é um verbo que descreve o ato de elogiar ou dizer coisas agradáveis a alguém, muitas vezes de forma exagerada ou insincera, com o objetivo de ganhar a sua simpatia ou favor. Pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais. A nuance principal reside na intenção por trás do elogio: se for genuíno, pode ser traduzido como 'elogiar' ou 'lisonjear'; se houver segundas intenções, 'adular' ou 'bajular' são mais apropriados em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto flatter
Presenteflatter, flatters
Passadoflattered
Particípioflattered
Gerúndioflattering

EspanholEspanhol

adular(verbo)

Flexões

aduloadulasadula
Exemplos de uso
"Siempre intenta adular a su jefe para conseguir ascensos."→ "Ele sempre tenta adular o chefe para conseguir promoções."(Similar ao português, com conotação de lisonja interesseira.)
"Él intentó adular al jefe para conseguir el ascenso."→ "Ele tentava adular o chefe para conseguir a promoção."(Situação comum no ambiente de trabalho.)Adular no trabalho
"La actriz era conocida por adular a los críticos de cine."→ "A atriz era conhecida por adular os críticos de cinema."(Relação entre figuras públicas e a imprensa.)Adulação na mídia

Palavras facilmente confundidas

halagaragradarlamer

Notas: O verbo é idêntico ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

halagar·lamer·agradar

halagar: Elogiar ou agradar alguém, muitas vezes com intenção oculta.lamer: Em sentido figurado, adular servilmente.agradar: Pode ser um sinônimo mais suave, mas 'adular' implica maior grau de interesse.

Antônimos

criticar·despreciar

Regência e colocações

adular a alguien

Intentaba adular al profesor para que le aprobara.

O verbo é transitivo direto.

adularse

No te adules, todavía necesitas mejorar mucho.

Uso reflexivo.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'adular' refere-se a elogiar ou favorecer alguém de maneira exagerada, geralmente com o intuito de obter algum benefício ou favor. Compartilha a conotação negativa de falsidade e interesse que tem em português. O termo 'halagar' pode ser similar, mas às vezes é usado para elogios mais genuínos, enquanto 'adular' quase sempre implica uma intenção oculta ou servilismo.

Conjugação verbal

Presenteyo adulo, tú adulas, él/ella/usted adula, nosotros/nosotras adulamos, vosotros/vosotras aduláis, ellos/ellas/ustedes adulan
Pretéritoyo adularé, tú adularás, él/ella/usted adulará, nosotros/nosotras adularemos, vosotros/vosotras adularéis, ellos/ellas/ustedes adularán
Particípioadulado
adular

EN: flatter · ES: adular

PalavrasConectando idiomas e culturas