adulara
Inglês
Flexões
flatterPalavras facilmente confundidas
flatteredflattererflatteryNotas: Corresponds to the pluperfect indicative in Portuguese.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
had fawned·had cringed·had buttered up
had fawned: Sinônimo em inglês que implica bajulação excessiva ou servil.had cringed: Expressão idiomática em inglês para adular, geralmente para obter favores.had buttered up: Informal synonym for flattering someone, usually to gain favor.
Antônimos
had criticized·had disdained
Regência e colocações
flatter someone
He had flattered the director to get the job.
Em inglês, 'flatter' é geralmente transitivo direto.
flatter oneself
He had flattered himself with empty praise.
Pode ser usado reflexivamente em inglês.
Contexto cultural e nuances
A forma 'had flattered' em inglês corresponde ao pretérito mais-que-perfeito simples em português ('adulara') ou composto ('tinha adulado'). O tempo verbal em inglês é usado para indicar uma ação que ocorreu antes de outra ação passada, ou antes de um ponto específico no passado. É uma estrutura comum na língua inglesa para estabelecer a ordem cronológica de eventos passados.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
adularPalavras facilmente confundidas
había adulteradoadularíaadularaNotas: Equivalente ao pretérito mais-que-perfeito simples do português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
había halagado·había engatusado·había adocenado
había halagado: Equivalente em português para 'había adulado', indicando bajulação.había engatusado: Equivalente em português, com foco em elogios.había adocenado: Puede implicar suavizar o hacer más agradable algo, a veces mediante la adulación.
Antônimos
había criticado·había despreciado
Regência e colocações
adular a alguien
Él había adulado al director para conseguir el puesto.
Em espanhol, 'adular' é transitivo direto, regendo a preposição 'a' quando o complemento é pessoa.
adularse a sí mismo
Se había adulado a sí mismo con elogios vacíos.
Pode ser usado com pronome reflexivo em espanhol.
Contexto cultural e nuances
A forma 'había adulado' em espanhol corresponde ao pretérito mais-que-perfeito composto em português ('tinha adulado') ou simples ('adulara'). O tempo verbal em espanhol é usado para indicar uma ação que ocorreu antes de outra ação passada. É uma estrutura comum na língua espanhola para estabelecer a ordem cronológica de eventos passados, sendo a forma composta a mais utilizada no dia a dia.
Conjugação verbal
EN: had flattered · ES: había adulado