advirtam
Inglês
Flexões
arisearosearisenPalavras facilmente confundidas
may advisemay arrivemay reviseNotas: Tradução que reflete a ideia de algo que pode vir a acontecer.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
emerge·appear·occur
emerge: Sentido de ocorrer, suceder.appear: Indica a consequência ou o desfecho de algo.occur: To happen; to take place.
Antônimos
disappear·cease
Regência e colocações
arise from
Problems may arise from a lack of communication.
Indica a origem ou causa.
arise in
Difficulties may arise in the implementation phase.
Indica o surgimento em um contexto.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'may arise' em inglês, quando traduzida para o português como 'advirtam', refere-se à forma verbal do verbo 'advir' no presente do subjuntivo. O verbo 'advir' significa acontecer, resultar, vir a ser. Portanto, 'may arise' captura a ideia de algo que pode surgir ou ocorrer como consequência.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ocurrirocurridoPalavras facilmente confundidas
ocurrenocurraocurroNotas: Forma verbal que expressa a ocorrência de algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sucedan·acontezcan·resulten
sucedan: Sentido de ocorrer, suceder.acontezcan: Indica a consequência ou o desfecho de algo.resulten: Que son consecuencia de algo.
Antônimos
desaparezcan·eviten
Regência e colocações
ocurrir de
Que los nuevos datos ocurran de un análisis más profundo.
Indica a origem ou causa.
ocurrir en
Se espera que la discusión ocurra en un consenso.
Indica o resultado ou o desfecho.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'ocurran' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'ocurrir') é o equivalente direto de 'advirtam' no sentido de 'aconteçam' ou 'resultem'. O verbo 'advir' em português, embora menos comum, carrega a nuance de algo que vem a ser ou que resulta de uma causa, similar ao 'ocurrir' em espanhol quando usado para eventos ou consequências.
Conjugação verbal
EN: may arise · ES: ocurran