Palavras
Traduzir de:

afadigam

InglêsInglês

wear out(verbo)

Flexões

wear outwears outwore outworn outwearing out
Exemplos de uso
"The long working days wear out the laborers."→ "Os longos dias de trabalho afadigam os operários."
"The long journey will wear out the travelers."→ "A longa jornada afadigará os viajantes."(Esta frase usa 'wear out' para expressar a ideia de causar fadiga ou exaustão.)Significado de 'wear out'
"These old shoes are starting to wear out."→ "Estes sapatos velhos estão começando a se desgastar."(Neste caso, 'wear out' refere-se ao desgaste físico de um objeto.)Uso de 'wear out' para objetos

Palavras facilmente confundidas

tire outexhaustfatiguewear down

Notas: A forma 'wear out' é a mais comum para expressar o sentido de causar cansaço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

tire·exhaust·deteriorate

tire: Causar cansaço profundo ou exaustão.exhaust: Tornar alguém ou algo cansado; perder energia.deteriorate: Referente a objetos, indica perda de utilidade ou condição devido ao uso.

Antônimos

invigorate·repair·renew

Regência e colocações

wear someone/something out

The constant demands will wear you out.

O verbo frasal é transitivo direto, indicando quem ou o que é afetado.

wear out (intransitive)

After years of use, the engine began to wear out.

Usado intransitivamente para indicar que algo se desgastou ou se tornou inútil.

Contexto cultural e nuances

O verbo frasal 'wear out' em inglês abrange tanto o sentido de causar exaustão em pessoas quanto o de desgastar objetos com o uso. Em português, essas nuances são frequentemente expressas por verbos diferentes, como 'afadigar' ou 'cansar' para pessoas, e 'desgastar' ou 'gastar' para objetos. A escolha do verbo em português dependerá do contexto específico.

Conjugação verbal

Infinitivoto wear out
Presentewear out / wears out
Passadowore out
Particípioworn out
Gerúndiowearing out

EspanholEspanhol

fatigar(verbo)

Flexões

fatigofatiasfatiafatigamosfatigaisfatiam
Exemplos de uso
"Los largos días de trabajo fatigan a los obreros."→ "Os longos dias de trabalho afadigam os operários."(Verbo comum para expressar cansaço ou exaustão.)
"El calor excesivo puede fatigar a los trabajadores."→ "O calor excessivo pode afadigar os trabalhadores."(Esta frase usa 'fatigar' para descrever o ato de causar cansaço.)Uso de 'fatigar'
"Las largas horas de estudio lo fatigan."→ "As longas horas de estudo o afadigam."(Aqui, 'fatigan' indica que o sujeito (horas de estudo) causa fadiga.)Significado de 'fatigar'

Palavras facilmente confundidas

cansaragotarextenuardesfallecer

Notas: A forma 'fatigan' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agotar·cansar·extenuar

agotar: Causar cansaço profundo ou exaustão.cansar: Tornar alguém ou algo cansado; perder energia.extenuar: Levar ao limite as forças ou recursos; exaurir.

Antônimos

revitalizar·descansar

Regência e colocações

fatigar a alguien

El calor excesivo fatigan a los trabajadores.

O verbo 'fatigar' é transitivo direto, indicando o ser que sente a fadiga.

fatigarse

Se fatigan fácilmente con el esfuerzo.

Na forma pronominal, indica que o sujeito sente a fadiga.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'fatigar' é um termo formal para descrever o ato de causar ou sentir cansaço extremo. Em português, 'afadigar' é um sinônimo próximo, embora 'cansar' e 'esgotar' sejam mais comuns no uso cotidiano. A conjugação 'fatigan' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo, indicando que um sujeito plural causa ou sente fadiga.

Conjugação verbal

Presentefatigo, fatias, fatiga, fatigamos, fatigáis, fatigan
Pretéritofaticué, faticuaste, faticuó, faticuamos, faticuasteis, faticuaron
Particípiofatigado
afadigam

EN: wear out · ES: fatigar

PalavrasConectando idiomas e culturas