afagou

InglêsInglês

caressed(verbo)

Flexões

caresscaressescaressing
Exemplos de uso
"He caressed the dog gently."→ "Ele afagou o cachorro gentilmente."
"The boy caressed the dog tenderly."→ "O menino afagou o cachorro ternamente."(Ação de tocar suavemente.)Caressed the dog
"She welcomed his comforting words."→ "Ela acolheu as palavras reconfortantes dele."(Sentido figurado de aceitar ou acalmar.)Welcomed comforting words

Palavras facilmente confundidas

strokedpettedtouchedfondled

Notas: A palavra 'caressed' é a tradução mais direta para o sentido de acariciar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stroked·petted

stroked: Usado comumente para contato físico gentil, especialmente com animais ou cabelo.petted: Semelhante a 'stroked', muitas vezes implica um toque mais casual ou afetuoso.

Antônimos

hit·ignored

Regência e colocações

caress someone/something

He caressed her cheek gently.

Objeto direto é comum.

caress the air

He caressed the air as if holding an invisible object.

Uso figurado, frequentemente indicando anseio ou memória.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'caressed' refere-se primariamente a um toque gentil e amoroso. Implica um movimento suave, frequentemente repetido, da mão sobre uma superfície, tipicamente pele ou cabelo. Embora possa ser usada figurativamente, seu significado central está ligado ao afeto físico. Diferente do português 'afagar', que pode estender-se mais facilmente para aceitar ou acalmar palavras, 'caressed' está mais fortemente ligado ao contato físico. Outros verbos como 'stroked' ou 'petted' são sinônimos próximos.

Conjugação verbal

Infinitivoto caress
Presentecaresses
Passadocaressed
Particípiocaressed
Gerúndiocaressing

EspanholEspanhol

acarició(verbo)

Flexões

acariciaracariciaacariciando
Exemplos de uso
"Acarició al perro con ternura."→ "Ele afagou o cachorro com ternura."(Tradução direta para o ato de acariciar.)
"El niño acarició al perro con ternura."→ "O menino afagou o cachorro com ternura."(Ação de tocar suavemente.)Acarició al perro
"Ella aceptó sus palabras de consuelo."→ "Ela aceitou as palavras de consolo dele."(Sentido figurado de aceitar ou acalmar.)Aceptó palabras de consuelo

Palavras facilmente confundidas

acariciabaacariciandorozó

Notas: É a tradução mais comum e direta para 'afagou' no sentido físico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

acarició·maseó

acarició: Equivalente direto e mais comum para o contato físico suave.maseó: Implica uma massagem ou fricção suave, muitas vezes com fins terapêuticos ou de relaxamento.

Antônimos

golpeó·despreció

Regência e colocações

acariciar a alguien/algo

El niño acarició la cabeza de su perro.

Uso direto com objeto.

acariciar la idea

Acariciaba la idea de viajar por el mundo.

Uso figurado, indicando considerar ou fantasiar com algo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'acariciar' é o equivalente mais próximo de 'afagar' em seu sentido físico de tocar com suavidade e carinho. É usado para descrever o contato terno com pessoas, animais ou até objetos. Assim como em português, pode ter um uso figurado para indicar consolo ou alívio. No entanto, a extensão do significado de 'afagar' para incluir a aceitação de palavras reconfortantes é menos comum em espanhol com 'acariciar', onde se prefeririam verbos como 'aceptar' ou 'recibir bien'.

Conjugação verbal

Presenteacaricio, acaricias, acaricia, acariciamos, acariciáis, acarician
Pretéritoacaricié, acariciaste, acarició, acariciamos, acariciasteis, acariciaron
Particípioacariciado
afagou

EN: caressed · ES: acarició

PalavrasConectando idiomas e culturas