afastando-se
Inglês
Palavras facilmente confundidas
distancingretreatingdepartingNotas: A forma verbal em português 'afastando-se' é uma construção específica que combina o gerúndio com o pronome reflexivo. Em inglês, a tradução mais direta foca na ação de se mover para longe.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
distancing·retreating·departing
distancing: Enfatiza a criação de espaço emocional ou social.retreating: Implica sair de uma situação ou grupo.departing: Foco na ação de sair de um local.
Antônimos
approaching·coming closer
Regência e colocações
move away from
The town moved away from its industrial past.
Indica a origem ou o ponto de referência do afastamento.
move away to
They decided to move away to the countryside.
Indica o destino ou propósito do afastamento.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'moving away' em inglês é bastante versátil, cobrindo tanto o sentido literal de se afastar fisicamente quanto o figurado de mudar de opinião, comportamento ou política. O gerúndio '-ing' pode ser usado para descrever a ação em progresso, similar ao gerúndio português '-ando'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
distanciándoseretirándoseapartándoseNotas: O gerúndio espanhol 'alejándose' corresponde diretamente à ação expressa por 'afastando-se'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
distanciándose·apartándose·retirándose
distanciándose: Sinônimo direto, enfatiza a criação de distância.apartándose: Implica sair de um local ou situação.retirándose: Similar a 'distanciando-se', pode implicar uma separação mais deliberada.
Antônimos
acercándose·aproximándose
Regência e colocações
alejarse de
Se alejó de la multitud.
Regência com a preposição 'de' para indicar o ponto de origem ou referência do afastamento.
alejarse para
Se alejó para pensar mejor.
Indica o propósito ou destino do afastamento, muitas vezes figurado.
Contexto cultural e nuances
O gerúndio espanhol 'alejándose' corresponde diretamente ao português 'afastando-se' e ao inglês 'moving away' quando descreve uma ação em progresso. A natureza pronominal do verbo é essencial em espanhol, assim como em português, para expressar essa ideia de auto-distanciamento ou movimento para longe.
Conjugação verbal
EN: moving away · ES: alejándose