Palavras
Traduzir de:

afedorentar

InglêsInglês

he/she/it makes smelly(verb phrase)
Exemplos de uso
"He afedorentar the room with his presence."→ "Ele afedorentar o ambiente com sua presença."
"The poorly preserved fish began to make the kitchen smell bad."→ "O peixe mal conservado começou a afedorentar a cozinha."(Descrição de algo que causa um odor desagradável.)Tradução de 'make smell bad'
"If you don't wash the dirty clothes, they will make the closet smell bad."→ "Se não lavar a roupa suja, ela vai afedorentar o armário."(Situação comum de mau cheiro por falta de higiene.)Roupas sujas e mau cheiro

Palavras facilmente confundidas

makes stinkcauses odorreeks of

Notas: Tradução descritiva da forma verbal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to stink up·to reek of

to stink up: Causar mau cheiro intenso, impregnar com odor desagradável.to reek of: Associado a mau cheiro forte e persistente, muitas vezes por decomposição.

Antônimos

to perfume·to air out

Regência e colocações

to make [something] smell bad

The accumulated garbage will make the whole street smell bad.

O verbo rege o objeto direto que está causando o mau cheiro ou que está sendo afetado por ele.

to stink up [a place]

The rotten food stank up the kitchen quickly.

Forma pronominal indicando que algo naturalmente adquiriu mau cheiro.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'he/she/it makes smelly' corresponde à ideia de causar mau cheiro, que em português é bem representada pelo verbo 'afedorentar'. Enquanto o inglês usa uma construção mais descritiva, o português opta por um verbo mais direto e expressivo para essa ação.

Conjugação verbal

Infinitivoto make smelly
Presentemakes smelly
Passadomade smelly
Particípiomade smelly
Gerúndiomaking smelly

EspanholEspanhol

él/ella/ello apesta(forma verbal)
Exemplos de uso
"Él afedorentar el ambiente con su presencia."→ "Ele afedorentar o ambiente com sua presença."(Forma conjugada do verbo 'afedorentar'.)
"El pescado mal conservado empezó a apestar la cocina."→ "O peixe mal conservado começou a afedorentar a cozinha."(Descrição de algo que causa um odor desagradável.)Tradução de 'apestar'
"Si no lavas la ropa suja, apestará el armario."→ "Se não lavar a roupa suja, ela vai afedorentar o armário."(Situação comum de mau cheiro por falta de higiene.)Roupas sujas e mau cheiro

Palavras facilmente confundidas

huele maldespide mal olorhediondo

Notas: Tradução descritiva da forma verbal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apestar·echar peste

apestar: Causar mau cheiro intenso, impregnar com odor desagradável.echar peste: Associado a mau cheiro forte e persistente, muitas vezes por decomposição.

Antônimos

perfumar·ventilar

Regência e colocações

apestar [un lugar]

La basura acumulada apestará toda la calle.

O verbo rege o objeto direto que está causando o mau cheiro ou que está sendo afetado por ele.

echar peste

La comida podrida echó peste rápidamente.

Forma pronominal indicando que algo naturalmente adquiriu mau cheiro.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'él/ella/ello apesta' é a tradução direta do português 'afedorentar' (na forma conjugada). Ambas as línguas usam verbos diretos para expressar a ideia de causar mau cheiro, sendo 'apestar' em espanhol e 'afedorentar' em português.

Conjugação verbal

Presenteyo apesto, tú apestas, él/ella/ello apesta, nosotros/nosotrasapestamos, vosotros/vosotras apestáis, ellos/ellas/ustedes apestan
Pretéritoyo apesté, tú apestaste, él/ella/ello apestó, nosotros/nosotrasapestamos, vosotros/vosotras apestasteis, ellos/ellas/ustedes apestaron
Particípioapestado
afedorentar

EN: he/she/it makes smelly · ES: él/ella/ello apesta

PalavrasConectando idiomas e culturas