afere
Inglês
Flexões
measuresmeasuredmeasuringPalavras facilmente confundidas
assessgaugeevaluatequantifyNotas: Também pode ser traduzido como 'assess' ou 'gauge' dependendo do contexto de avaliação.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
assess·gauge·quantify
assess: Avaliar ou estimar a natureza, habilidade ou qualidade de algo.gauge: Estimar ou determinar a quantidade, nível ou volume de algo.quantify: Certificar-se ou demonstrar que (uma declaração, cálculo ou teoria) está correta ou é verdadeira.
Antônimos
misjudge·ignore
Regência e colocações
measure something
Measure the ingredients carefully.
Verbo transitivo direto.
measure up to something
Does this proposal measure up to our standards?
Comparação com um padrão.
take measures
The company took measures to improve safety.
Alcançar o padrão exigido.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'measure' abrange tanto a ideia de quantificação ('aferir' no sentido de medir) quanto a de avaliação ('aferir' no sentido de avaliar). Em português, 'aferir' pode ter ambos os sentidos, mas 'medir' é mais comum para a quantificação física, enquanto 'avaliar' é mais usado para julgamentos qualitativos. 'Measure' em inglês é um termo mais abrangente que pode cobrir ambos os significados dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
midemidiómidiendoPalavras facilmente confundidas
evaluarvalorarcuantificarcomprobarNotas: Pode ser traduzido como 'evaluar' ou 'comprobar' dependendo do contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
evaluar·cuantificar·valorar
evaluar: Enfatiza o julgamento de valor ou qualidade.cuantificar: Sinônimo direto para a ideia de quantificar.valorar: Foca na confirmação de algo, como um padrão.
Antônimos
misjudge·ignore
Regência e colocações
measure something
We need to measure the room's dimensions.
Verbo transitivo direto.
measure something against something
The results were measured against the control group.
Indica o instrumento de medição.
measure up to something
He didn't measure up to expectations.
Alcançar um padrão ou nível.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'medir' corresponde diretamente ao português 'medir' e ao inglês 'measure' no sentido de quantificar. No entanto, 'aferir' em português e 'assess'/'evaluate' em inglês podem ter nuances de avaliação qualitativa que 'medir' em espanhol não captura tão fortemente. Para esses casos, 'evaluar' ou 'valorar' seriam mais apropriados em espanhol.
Conjugação verbal
EN: measure · ES: medir