aferem
Inglês
Flexões
measuresmeasuredmeasuringPalavras facilmente confundidas
assessgaugequantifyevaluateNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'calibrate' para instrumentos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
calibrate·assess·quantify·evaluate
calibrate: Usado para instrumentos e verificação de precisão.assess: Usado para julgar ou estimar valor/qualidade.quantify: To express or measure the quantity of.evaluate: To form an idea of the amount, number, or value of; assess.
Antônimos
uncalibrate·ignore
Regência e colocações
to measure something
We need to measure the room's dimensions.
Transitivo direto.
to measure up to something
He didn't measure up to his father's expectations.
Verbo frasal, transitivo indireto.
to measure something against something
We measure the results against the initial goals.
Direct object and prepositional phrase.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'measure' abrange um espectro de significados que em português podem ser traduzidos por 'medir', 'aferir', 'avaliar', 'quantificar', entre outros. 'Measure' é um termo muito geral. 'Aferir' em português, embora possa significar 'medir', frequentemente carrega uma conotação de verificação contra um padrão ou de avaliação de desempenho, aproximando-se de 'calibrate' ou 'assess' em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
midemidiómidiendoPalavras facilmente confundidas
evaluarcuantificarvalorarpesarNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, como 'calibrar' para instrumentos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
calibrar·evaluar·cuantificar·valorar
calibrar: Usado para instrumentos e verificação de precisão.evaluar: Usado para julgar ou estimar valor/qualidade.cuantificar: To express or measure the quantity of.valorar: To form an idea of the amount, number, or value of; assess.
Antônimos
descalibrar·ignorar
Regência e colocações
medir algo
Necesitamos medir las dimensiones de la habitación.
Transitivo direto.
medirse a algo
No se midió a las expectativas de su padre.
Verbo reflexivo, transitivo indireto.
medir algo contra algo
Medimos los resultados contra los objetivos iniciales.
Direct object and prepositional phrase.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'medir' é o equivalente mais direto de 'measure'. No entanto, o português 'aferir' frequentemente carrega uma nuance de verificação contra um padrão, similar a 'calibrate' ou 'verify' em inglês, e 'calibrar' ou 'verificar' em espanhol. Quando 'medir' é usado em espanhol, pode abranger tanto a ação de quantificar quanto a de avaliar, dependendo do contexto.
Conjugação verbal
EN: measure · ES: medir