aferraram-se
Inglês
Flexões
clungclingingPalavras facilmente confundidas
graspedheldadheredstuckNotas: The verb 'aferrar-se' can also mean to dedicate oneself intensely, for which 'they dedicated themselves' or 'they committed themselves' would be appropriate translations.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
grasped·held on·adhered
grasped: Implica uma pegada firme, muitas vezes súbita.held on: Termo geral para manter uma pegada.adhered: Sugere aderir de perto, muitas vezes a princípios ou superfícies.
Antônimos
released·let go
Regência e colocações
cling to something/someone
The child clung to his mother's leg.
A preposição 'to' é padrão.
cling to a belief
Despite evidence to the contrary, he clung to his beliefs.
Comum em contextos de forte convicção.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'clung' é a forma do passado simples e particípio passado do verbo 'cling'. Ela descreve a ação de segurar ou apegar-se a algo ou alguém com muita força, seja de forma física (como agarrar-se a um objeto para não cair) ou emocional/figurada (como apegar-se a uma esperança ou ideia). A tradução para o português 'aferraram-se' reflete o plural e o tempo passado, indicando que múltiplos sujeitos realizaram essa ação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
aferraraferrándosePalavras facilmente confundidas
se agarraronse sujetaronse asieronNotas: Similar to Portuguese, 'aferrarse' can also mean to dedicate oneself with intensity, in which case 'se dedicaron' or 'se comprometieron' might fit.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
se agarraron·se prendieron·se apegaron
se agarraron: Enfatiza a ação física de segurar com força.se prendieron: Similar a agarrar-se, com ênfase na fixação.se apegaron: Sugere um vínculo mais emocional ou de dependência.
Antônimos
se soltaron·se desprendieron
Regência e colocações
aferrarse a algo/alguien
Se aferró a la barandilla con todas sus fuerzas.
A preposição 'a' é essencial.
aferrarse a una idea
A pesar de todo, se aferró a su convicción.
Usado para expressar forte determinação.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'aferrarse' é um equivalente muito próximo de 'aferraram-se', transmitindo a mesma ideia de sujeição firme, tanto física quanto figurada. Em seu uso literal, descreve a ação de segurar-se firmemente a algo, como um objeto ou uma pessoa, para não cair ou ser arrastado. Em sentido figurado, indica uma dedicação tenaz e persistente a uma causa, ideia ou objetivo, muitas vezes em circunstâncias difíceis. A forma 'se aferraron' corresponde ao pretérito perfeito simples (ou pretérito indefinido) para a terceira pessoa do plural.
Conjugação verbal
EN: clung · ES: se aferraron