aferrasse

InglêsInglês

cling(verb)

Flexões

clingsclungclinging
Exemplos de uso
"He clung to the mast during the storm."→ "Ele se aferrasse ao mastro durante a tempestade."
"He clung to the hope that everything would be alright."→ "Ele se aferrou à esperança de que tudo ficaria bem."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso figurado de 'cling'.)Cling to hope
"The child clung to his mother, afraid of the dark."→ "A criança se aferrou à mãe, com medo do escuro."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso literal de 'cling'.)Cling to mother
"Some investors cling to stocks of traditional companies."→ "Alguns investidores se aferram a ações de empresas tradicionais."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso em contexto financeiro.)Clingy Investor Behavior

Palavras facilmente confundidas

hold onstickadheregrasp

Notas: Usado para apego físico e emocional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hold on to·stick to·adhere to

hold on to: Termo geral para manter contato físico ou emocional.stick to: Implica aderência a um plano, decisão ou crença.adhere to: Termo formal para seguir de perto regras, princípios ou crenças.

Antônimos

let go of·release

Regência e colocações

cling to something/someone

She clung to her principles despite the pressure.

A preposição 'to' é tipicamente usada.

cling to something/someone

The vines clung to the wall.

Indica apego físico.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'cling' descreve primariamente a ação de segurar firmemente, seja fisicamente ou emocionalmente. Frequentemente, sugere um senso de desespero, dependência ou forte apego. O uso pode variar desde uma criança segurando um dos pais até um investidor mantendo uma ação específica. A nuance geral é a persistência em se manter agarrado.

Conjugação verbal

Infinitivoto cling
Presentecling / clings
Passadoclung
Particípioclung
Gerúndioclinging

EspanholEspanhol

aferrarse(verbo pronominal)

Flexões

aferroaferrasaferraaferramosaferráisaferran
Exemplos de uso
"É importante no aferrarse a ideas obsoletas."→ "É importante não se aferrar a ideias obsoletas."(Uso comum para apego físico e emocional.)
"Se aferró a la esperanza de que todo saldría bien."→ "Ele se aferrou à esperança de que tudo ficaria bem."(Nota em português do Brasil sobre o uso figurado de 'aferrarse'.)Aferrarse a la esperanza
"El niño se aferró a su madre, con miedo a la oscuridad."→ "A criança se aferrou à mãe, com medo do escuro."(Nota em português do Brasil sobre o uso literal de 'aferrarse'.)Aferrarse a la madre
"Algunos inversores se aferran a acciones de empresas tradicionales."→ "Alguns investidores se aferram a ações de empresas tradicionais."(Nota em português do Brasil sobre o uso em contexto financeiro.)Aferrarse - Diccionario Económico

Palavras facilmente confundidas

agarrarseapegarseasirseprenderse

Notas: Verbo reflexivo com significado muito próximo ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

apegar-se·agarrar-se·prender-se

apegar-se: Implica forte ligação emocional ou dependência.agarrar-se: Sugere segurar com força física ou de forma insistente.prender-se: Pode indicar fixação ou dependência, por vezes negativa.

Antônimos

soltar-se·desprender-se

Regência e colocações

aferrarse a algo/alguém

Se aferró a la barandilla para no caer.

Regência com a preposição 'a'.

aferrarse a algo/alguém

Se aferra a sus viejas costumbres.

Indica resistência à mudança ou apego ao conhecido.

Contexto cultural e nuances

O verbo reflexivo 'aferrar-se' em espanhol é usado tanto para o ato físico de segurar firmemente algo ou alguém, quanto para o apego emocional intenso, dependência ou insistência em uma ideia ou posição. É um termo muito comum e abrange uma ampla gama de situações, desde a segurança física até a resistência à mudança.

Conjugação verbal

Infinitivoto cling
Presentecling / clings
Passadoclung
Particípioclung
Gerúndioclinging
aferrasse

EN: cling · ES: aferrarse

PalavrasConectando idiomas e culturas