afiadinho
Inglês
Flexões
sharpersharpestPalavras facilmente confundidas
pointedkeenacutecleversmartNotas: Para o sentido de inteligência, 'sharp' também é usado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pointed·keen·clever
pointed: Sinônimo direto para ponta ou gume.keen: Sinônimo para a qualidade de ser inteligente.clever: Sinônimo informal para inteligência rápida.
Antônimos
blunt·dull·slow
Regência e colocações
sharp edge
Be careful, the knife has a sharp edge.
Indica a finalidade da agudeza.
sharp mind
She possesses a sharp mind for business.
Indica a área de habilidade ou inteligência.
sharp at
He's very sharp at spotting errors.
Indicates proficiency in a specific skill.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'sharp' abrange tanto o sentido físico de ter um gume ou ponta aguçada quanto o sentido figurado de inteligência, perspicácia ou sagacidade. No português, essas nuances podem ser expressas por palavras diferentes como 'afiado', 'aguçado' (para objetos) e 'perspicaz', 'esperto', 'inteligente' (para pessoas). O diminutivo 'afiadinho' em português adiciona uma camada de delicadeza ou intensidade que não é diretamente expressa por 'sharp'.
Espanhol
Flexões
afiladaafiladosafiladasPalavras facilmente confundidas
puntiagudoagudopunzantelistoastutoNotas: Para o sentido de inteligência, 'avispado' ou 'listo' são mais comuns.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
puntiagudo·agudo·listo
puntiagudo: Sinônimo direto para ponta ou gume.agudo: Sinônimo para a qualidade de ser inteligente.listo: Sinônimo informal para inteligência rápida.
Antônimos
romo·desafilado·lento
Regência e colocações
afilado para
El cuchillo está afilado para cortar el pan.
Indica a finalidade da agudeza.
agudo en
Es agudo en notar los detalles.
Indica a área de habilidade ou inteligência.
sharp at
He's very sharp at spotting errors.
Indicates proficiency in a specific skill.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'afilado' refere-se primariamente à qualidade de ter um fio ou ponta cortante, como uma faca ou uma lança. 'Agudo' pode ser usado para pontas, sons, ou para descrever inteligência e perspicácia. O português 'afiadinho' usa um diminutivo que pode expressar uma agudeza mais fina ou delicada, ou uma forma carinhosa de se referir à inteligência, nuances que podem não ter um equivalente direto e único em espanhol.
EN: sharp · ES: afilado