afiamento

InglêsInglês

sharpening(noun)
Exemplos de uso
"The sharpening of the knife is crucial for cooking."→ "O afiamento da faca é crucial para cozinhar."
"The sharpening of the knife was done with a whetstone."→ "O afiamento da faca foi feito com uma pedra de amolar."(Nota sobre o uso de 'sharpening' em inglês para o processo físico de tornar algo mais cortante.)Knife sharpening
"The sharpening of the politician's speech aimed to increase its persuasiveness."→ "O afiamento do discurso do político visava aumentar sua persuasão."(Nota sobre o uso figurado de 'sharpening' em inglês para aprimoramento ou intensificação.)Speech sharpening

Palavras facilmente confundidas

honinggrindingedgingpointing

Notas: Termo mais comum para o sentido literal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

honing·grinding·refinement

honing: Refere-se ao processo de afiar uma lâmina até um fio fino.grinding: Pode referir-se ao ato de afiar, frequentemente com ferramentas abrasivas.refinement: Usado em sentido figurado para melhorar argumentos ou ideias.

Antônimos

dulling·blunting

Regência e colocações

sharpening of something

The sharpening of the pencil took only a moment.

Indica o objeto que está sendo afiado.

sharpening one's focus

Meditation can help in sharpening one's focus.

Uso figurado para aprimoramento.

Contexto cultural e nuances

O termo 'sharpening' em inglês abrange tanto o sentido literal de afiar objetos cortantes quanto o sentido figurado de aprimorar ou intensificar algo. A tradução para o português pode variar entre 'afiamento', 'amolação' ou 'aprimoramento', dependendo do contexto.

EspanholEspanhol

afilado(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"El afilado del cuchillo es importante."→ "O afiamento da faca é importante."(Refere-se ao ato de tornar algo mais agudo.)
"El cuchillo está muy afilado."→ "A faca está muito afiada."(Nota sobre como o adjetivo 'afilado' em espanhol descreve o estado de algo que tem fio cortante.)Cuchillo afilado
"Tiene una mente muy afilada."→ "Ele tem uma mente muito aguçada."(Nota sobre o uso figurado de 'afilado' em espanhol para descrever inteligência ou perspicácia.)Mente afilada

Palavras facilmente confundidas

aguzadopunzanteafiladura

Notas: Embora 'afilado' seja mais comum como adjetivo, pode ser usado nominalmente em alguns contextos. 'Afilamiento' é mais técnico.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agudo·esmolado·penetrante

agudo: Descreve algo com ponta fina ou fio cortante.esmolado: O particípio passado de afiar, usado como adjetivo.penetrante: Usado em sentido figurado para inteligência ou crítica.

Antônimos

desafilado·romo

Regência e colocações

afilado como adjetivo

El hacha necesita estar bien afilada para cortar madera.

Descreve a condição de um objeto cortante.

mente afilada

Su afilada mente detectó la inconsistencia en el argumento.

Uso figurado para descrever perspicácia.

Contexto cultural e nuances

O adjetivo 'afilado' em espanhol descreve primariamente a qualidade de ter um fio cortante ou uma ponta fina. Em sentido figurado, é usado para qualificar a inteligência, a perspicácia ou a agudeza de raciocínio de uma pessoa. A tradução para o português pode ser 'afiado', 'agudo' ou 'penetrante', dependendo da nuance.

afiamento

EN: sharpening · ES: afilado

PalavrasConectando idiomas e culturas