afiando

InglêsInglês

sharpening(gerund)

Flexões

sharpen
Exemplos de uso
"He spent the afternoon sharpening the knife for the barbecue."→ "Ele passou a tarde afiando a faca para o churrasco."
"Sharpening the knife is crucial for cooking."→ "A afiação da faca é crucial para cozinhar."(Nota sobre o substantivo 'sharpening' como ação ou processo.)A afiação da faca
"The constant sharpening of their skills made them experts."→ "A afiação constante de suas habilidades os tornou especialistas."(Exemplo do uso figurado do substantivo.)Afiação de habilidades

Palavras facilmente confundidas

honinggrindingrefining

Notas: Principal tradução para o sentido literal de tornar algo mais afiado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

honing·grinding

honing: Tradução direta do substantivo 'sharpening'.grinding: Sinônimo para o processo de tornar algo mais agudo.

Antônimos

dulling·blunting

Regência e colocações

the sharpening of something

The sharpening of the saw blades took several hours.

Uso comum com preposição 'of'.

sharpening for something

This tool is for sharpening knives.

Indica o propósito do objeto ou ação.

Contexto cultural e nuances

O termo 'sharpening' em inglês, quando usado como substantivo ou gerúndio, refere-se ao ato ou processo de tornar algo mais afiado. Pode ser literal (facas, lápis) ou figurado (habilidades, mentes, argumentos). Em português, as traduções mais comuns são 'afiação' (substantivo) e 'afiando' (gerúndio). A nuance de 'honing' em inglês, que sugere um polimento final para um fio mais fino, pode ser traduzida como 'acabamento' ou 'polimento' em certos contextos, mas 'afiação' é o termo geral.

EspanholEspanhol

afilando(gerundio)

Flexões

afilar
Exemplos de uso
"Pasó la tarde afilando el cuchillo para la barbacoa."→ "Ele passou a tarde afiando a faca para o churrasco."(Refere-se ao ato físico de tornar algo mais afiado.)
"El carpintero está afilando el formón."→ "O carpinteiro está afiando o formão."(Referindo-se ao ato físico de dar fio a uma ferramenta.)Afiando o formão
"Los políticos están afilando sus discursos para la campaña."→ "Os políticos estão afiando seus discursos para a campanha."(Uso figurado para aprimorar ou tornar mais incisivo.)Afiando discursos

Palavras facilmente confundidas

aguzandoperfeccionandosacando punta

Notas: Principal tradução para o sentido literal de tornar algo mais afiado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

aguzando·perfeccionando

aguzando: Sinônimo direto para tornar algo mais pontiagudo ou penetrante.perfeccionando: Usado em sentido figurado para indicar melhoria ou desenvolvimento de algo.

Antônimos

embotando·deslustrando

Regência e colocações

afilar algo

Es importante afilar bien el cuchillo.

Regência direta com objeto.

afilar algo en algo

Afiló la navaja en la correa de cuero.

Indica o instrumento ou local usado para afilar.

afilar algo para algo

Están afilando las espadas para la justa.

Indica o propósito do ato de afilar.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'afilar' em espanhol, assim como 'afiar' em português, possui um duplo sentido: literal (dar fio a objetos cortantes) e figurado (aprimorar habilidades, argumentos, etc.). A tradução direta de 'afilando' para o português do Brasil é 'afiando'. O contexto determinará se o sentido é físico ou metafórico. Sinônimos como 'aguzando' ou 'perfeccionando' podem ser usados dependendo da nuance.

Conjugação verbal

Presenteafilando
Pretéritoafilaba, afilaste, afiló, afilábamos, afilasteis, afilaban
Particípioafilado
afiando

EN: sharpening · ES: afilando

PalavrasConectando idiomas e culturas