Palavras
Traduzir de:

afincamento

InglêsInglês

pinning(noun)
Exemplos de uso
"The pinning of the stake into the ground was difficult."→ "O afincamento da estaca no solo foi difícil."
"The artist was pinning the canvas to the easel."→ "O artista estava afincando/fixando a tela no cavalete."(Physical act of securing an object.)Pinning - Definition and Examples
"She is pinning her hopes on this new project."→ "Ela está depositando/firmando suas esperanças neste novo projeto."(Figurative use, implying strong reliance or focus.)Pinning hopes - Idiomatic expression

Palavras facilmente confundidas

pinning downfasteningfixing

Notas: O termo 'afincamento' não é comum em português. 'Pinning' é uma tradução possível para o ato de cravar algo firmemente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fastening·fixing·embedding

fastening: Verbo que significa fincar, cravar, fixar com força.fixing: Verbo que significa prender, tornar estável.embedding: Setting something firmly within another substance.

Antônimos

loosening·unfastening·removing

Regência e colocações

pinning to

He was pinning the notice to the board.

Em português, seria 'afixando o aviso na parede' ou 'prendendo o aviso no quadro'.

pinning down

It's hard to pin down the exact cause of the problem.

Em português, 'determinar com precisão', 'identificar exatamente'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'pinning' em inglês pode ter diversas aplicações, desde o ato físico de prender algo com um alfinete ou cravo, até o sentido figurado de imobilizar ou fixar uma ideia ou pessoa. No contexto de tradução para 'afincamento', refere-se mais à ideia de fixar firmemente ou cravar. É importante notar que 'afincamento' é um termo pouco comum em português, e 'pinning' em inglês pode ter um leque de significados mais amplo.

Conjugação verbal

Infinitivoto pin
Presentepin, pins
Passadopinned
Particípiopinned
Gerúndiopinning

EspanholEspanhol

clavazón(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La clavazón de la estaca en el suelo fue difícil."→ "O afincamento da estaca no solo foi difícil."(Tradução que descreve o ato de cravar.)
"La clavazón de las tablas del barco requirió mucha habilidad."→ "A fixação/cravação das tábuas do barco exigiu muita habilidade."(Se refiere a la acción de fijar elementos con clavos.)Clavazón - Definición RAE
"La clavazón de la estructura metálica se realizó con pernos."→ "A fixação da estrutura metálica foi realizada com parafusos."(Aunque 'clavazón' se asocia a clavos, puede usarse para fijaciones en general.)Uso de 'clavazón' en construcción

Palavras facilmente confundidas

fijaciónclavoclavado

Notas: O termo 'afincamento' não é usual em português. 'Clavazón' refere-se ao ato de cravar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fijación·unión·ensamblaje

fijación: Ato ou efeito de afincar; fixação, cravação (termo pouco usual).unión: Ato de fixar, prender algo firmemente.ensamblaje: The act of making something firm or stable.

Antônimos

desmontaje·desunión·aflojamiento

Regência e colocações

clavazón de

La clavazón de las tablas del barco requirió mucha habilidad.

O termo é usado para descrever o processo de fixação com pregos.

clavazón con

La clavazón con pernos es más segura.

Aunque 'clavazón' se asocia a clavos, puede usarse para fijaciones en general.

Contexto cultural e nuances

O termo 'clavazón' em espanhol refere-se ao ato ou efeito de cravar, de fixar algo com pregos ou de forma similar. É um termo mais comum em contextos de construção, marcenaria ou mecânica, onde se lida com a fixação de peças. Em português, o equivalente mais próximo em uso corrente seria 'fixação' ou 'cravação', embora 'afincamento' exista, é raramente empregado. A nuance principal é a ação de prender firmemente, muitas vezes com o uso de elementos pontiagudos como pregos.

afincamento

EN: pinning · ES: clavazón

PalavrasConectando idiomas e culturas