afogarem
Inglês
Flexões
drowndrowningdrownedPalavras facilmente confundidas
draindrouthsuffocatesubmergeNotas: Principalmente usado para seres vivos morrendo em água.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
suffocate·submerge
suffocate: Usado para extinguir fogo ou em sentido figurado de reprimir.submerge: Refere-se à ação de ficar debaixo d'água.
Antônimos
breathe·emerge
Regência e colocações
drown in
He drowned in debt after the business failed.
Regência com preposição 'in' para sentido figurado de estar sobrecarregado.
drown out
The sound of the rain tried to drown out the conversation.
Verbo frasal, transitivo, para suprimir som.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'drown' em inglês tem um sentido primário de morrer por submersão em água. Pode ser usado figurativamente para descrever a supressão de som ou luz, ou para indicar estar sobrecarregado (ex: 'drowning in work'). A forma 'afogarem' em português corresponde a uma conjugação específica do verbo 'afogar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
ahogarahogandoahogadoPalavras facilmente confundidas
ahogarseasfixiarsofocarNotas: Abrange tanto a morte por afogamento quanto a extinção de fogo ou som.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
sofocar·sumergir
sofocar: Usado para extinguir fogo ou em sentido figurado de reprimir.sumergir: Refere-se à ação de ficar debaixo d'água.
Antônimos
respirar·emerger
Regência e colocações
ahogarse en
Se ahogó en deudas después de que el negocio fracasara.
Regência com preposição 'en' para sentido figurado.
ahogar algo
El ruido de la lluvia intentaba ahogar la conversación.
Transitivo direto, sem preposição.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'ahogar' em espanhol, assim como 'afogar' em português, abrange o sentido literal de morrer em líquido e o figurado de extinguir ou abafar. A forma 'afogarem' em português corresponde a uma conjugação específica do verbo 'afogar', enquanto em espanhol seria uma conjugação de 'ahogar'.
Conjugação verbal
EN: drown · ES: ahogar