Palavras
Traduzir de:

afoiteza

InglêsInglês

boldness(noun)
Exemplos de uso
"He acted with a boldness that frightened the more cautious."→ "Ele agiu com uma afoiteza que assustou os mais cautelosos."
"The young climber's boldness led him to attempt the ascent without equipment."→ "A afoiteza do jovem alpinista o levou a tentar a escalada sem equipamento."(Exemplo de uso descrevendo uma característica de personalidade.)Boldness em contexto de escalada
"He acted with recklessness, without thinking about the consequences."→ "Ele agiu com afoiteza, sem pensar nas consequências."(Uso indicando imprudência.)Recklessness como imprudência
"The eagerness for a quick answer made him interrupt the conversation."→ "A afoiteza por uma resposta rápida o fez interromper a conversa."(Sentido de impaciência ou ânsia.)Eagerness como ânsia

Palavras facilmente confundidas

audacitydaringcouragerecklessnessbravery

Notas: Pode ter conotação de imprudência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

audacity·recklessness·courage

audacity: Pode implicar ousadia ou impudência.recklessness: Implica falta de cuidado com o perigo, frequentemente negativo.courage: Termo geral para bravura.

Antônimos

timidity·caution·cowardice

Regência e colocações

act with boldness

He acted with boldness and was successful.

Indica a maneira como a ação foi realizada.

show audacity

She showed great audacity in her business dealings.

Usado para expressar a exibição de ousadia.

recklessness

His recklessness put the team at risk.

Enfatiza o caráter imprudente.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'boldness' pode abranger desde a coragem admirável até a audácia imprudente, dependendo do contexto. Ao traduzir para o português, é crucial considerar se a 'boldness' se aproxima mais de 'afoiteza' (com sua conotação de excesso) ou de termos como 'coragem' ou 'audácia'. A escolha dependerá da nuance específica pretendida.

EspanholEspanhol

audacia(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"Actuó con una audacia que asustó a los más cautelosos."→ "Ele agiu com uma afoiteza que assustou os mais cautelosos."(Refere-se à coragem ou ousadia.)
"La audacia del joven alpinista lo llevó a intentar el ascenso sin equipo."→ "A afoiteza do jovem alpinista o levou a tentar a escalada sem equipamento."(Exemplo de uso descrevendo uma característica de personalidade.)Audacia em contexto de escalada
"He acted with recklessness, without thinking about the consequences."→ "Ele agiu com afoiteza, sem pensar nas consequências."(Uso indicando imprudência.)Temeridad como imprudência
"The eagerness for a quick answer made him interrupt the conversation."→ "A afoiteza por uma resposta rápida o fez interromper a conversa."(Sentido de impaciência ou ânsia.)Impaciencia como premura

Palavras facilmente confundidas

osadíatemeridadvalentíacorajeatrevimiento

Notas: Pode ter conotação de imprudência.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

audacity·recklessness·courage

audacity: Similar à audácia, pode ter conotação de desafio.recklessness: Implica falta de cuidado com o perigo, frequentemente negativo.courage: Coragem diante do perigo.

Antônimos

timidity·caution·cowardice

Regência e colocações

act with boldness

He acted with boldness to solve the problem.

Indica a maneira como a ação foi realizada.

show recklessness

He showed recklessness crossing the street without looking.

Usado para expressar imprudência.

excessive audacity

His excessive audacity put him in danger.

Enfatiza o caráter exagerado.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'audacia' geralmente descreve uma qualidade positiva de coragem e disposição para arriscar. Ao traduzir para o português, 'afoiteza' pode ser uma opção quando a audácia é excessiva ou imprudente, enquanto 'coragem' ou 'ousadia' podem ser mais adequadas para contextos onde a 'audacia' é vista como uma virtude admirável.

afoiteza

EN: boldness · ES: audacia

PalavrasConectando idiomas e culturas