Palavras
Traduzir de:

afonicar-se

InglêsInglês

to lose one's voice(verb phrase)

Flexões

lose my voiceloses his voicelost her voice
Exemplos de uso
"After shouting at the game, I lost my voice."→ "Depois de gritar no jogo, eu perdi a voz."
"He lost his voice from shouting at the football game."→ "Ele se afonicou de tanto gritar no jogo de futebol."(Nota de registo sobre o uso da expressão em inglês.)Uso de 'lose one's voice'
"The singer lost her voice and had to cancel the concert."→ "A cantora se afonicou por causa de uma infecção viral."(Exemplo de contexto médico ou de performance.)Perda de voz e suas causas

Palavras facilmente confundidas

to go hoarseto be voicelessto have a sore throat

Notas: A forma reflexiva 'afonicar-se' é mais diretamente traduzida por 'to lose one's voice'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to go hoarse·to be voiceless

to go hoarse: Sinônimo próximo, pode implicar rouquidão ou voz áspera.to be voiceless: Descreve o estado de não conseguir emitir som audível.

Antônimos

to regain one's voice·to have a strong voice

Regência e colocações

lose one's voice from

He lost his voice from shouting at the football game.

Indica a causa da perda de voz.

lose one's voice due to

The singer lost her voice due to a viral infection.

Indica a razão da perda de voz.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'to lose one's voice' é a tradução mais direta e comum para 'afonicar-se' em inglês. Ela abrange a perda temporária da capacidade de falar ou cantar, seja por esforço vocal, doença (como laringite) ou uso excessivo. O contexto pode variar de situações cotidianas a profissionais, especialmente para cantores, atores e professores.

Conjugação verbal

Infinitivoto lose one's voice
Presentelose(s) one's voice
Passadolost one's voice
Particípiolost one's voice
Gerúndiolosing one's voice

EspanholEspanhol

afonizarse(verbo reflexivo)

Flexões

me afonicése afonizó
Exemplos de uso
"Después de gritar toda la noche, me afonicé."→ "Depois de gritar a noite toda, eu me afonizei."(Verbo reflexivo que descreve a perda da voz.)
"Se afonizó de tanto gritar en el partido de fútbol."→ "Ele se afonicou de tanto gritar no jogo de futebol."(Nota sobre o uso do termo em espanhol.)Uso de 'afonizarse'
"La cantante se afonizó y tuvo que cancelar el concierto."→ "A cantora se afonicou e teve que cancelar o concerto."(Exemplo de contexto médico ou de performance.)Cancelamento de evento por afonia

Palavras facilmente confundidas

quedarse roncoperder la vozenronquecer

Notas: O verbo 'afonizarse' é um cognato direto e tem o mesmo significado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

quedarse ronco·perder la voz

quedarse ronco: Sinônimo comum, indica voz rouca ou áspera.perder la voz: Descrição direta da condição.

Antônimos

recuperar la voz·tener voz potente

Regência e colocações

afonizarse de

Se afonizó de tanto gritar en el partido de fútbol.

Indica a causa da afonia.

afonizarse por

La cantante se afonizó por una infección viral.

Indica a razão da afonia.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'afonizarse' em espanhol é o equivalente direto de 'afonicar-se' em português. Ele descreve a perda temporária da voz, geralmente causada por esforço vocal excessivo (gritar, falar alto por muito tempo) ou por condições médicas como laringite. É um termo amplamente compreendido e utilizado em todos os países de língua espanhola.

Conjugação verbal

Presenteyo me afonizo, tú te afonizas, él/ella se afoniza, nosotros nos afonizamos, vosotros os afonizáis, ellos/ellas se afonizan
Pretéritoyo me afonicé, tú te afonizaste, él/ella se afonizó, nosotros nos afonizamos, vosotros os afonizasteis, ellos/ellas se afonizaron
Particípioafonizado
afonicar-se

EN: to lose one's voice · ES: afonizarse

PalavrasConectando idiomas e culturas