afugentador-de-aves

InglêsInglês

bird scarer(noun)
Exemplos de uso
"The farmer installed an electronic bird scarer in the field."→ "O fazendeiro instalou um afugentador-de-aves eletrônico no campo."
"The farmer installed a bird scarer in the field to protect the crops."→ "O agricultor instalou um afugentador-de-aves no campo para proteger as plantações."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'bird scarer'.)Afugentador de Aves na Agricultura
"A new type of sonic bird scarer has been developed for urban areas."→ "Um novo tipo de afugentador-de-aves sônico foi desenvolvido para áreas urbanas."(Aplicação em ambientes urbanos para controle de aves em edifícios.)Tecnologia Sônica para Afugentar Aves

Palavras facilmente confundidas

scarecrowbird deterrentpest control device

Notas: Scarecrow geralmente se refere a uma figura humana artificial.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

scarecrow·bird deterrent

scarecrow: Refere-se mais especificamente a uma figura humana usada para assustar pássaros, mas pode ser usado de forma mais ampla.bird deterrent: Termo mais genérico que abrange qualquer dispositivo ou método para impedir a presença de aves.

Antônimos

bird attractor

Regência e colocações

install a bird scarer

They decided to install a bird scarer on the roof to prevent pigeons from nesting.

O verbo 'install' é comumente usado com 'bird scarer'.

use a bird scarer

The gardener uses a bird scarer to protect the fruit trees from damage.

O verbo 'use' é uma colocação frequente.

Contexto cultural e nuances

O termo 'bird scarer' em inglês é um substantivo composto direto e descritivo. É amplamente compreendido em contextos relacionados à agricultura, jardinagem e controle de pragas. Existem variações, como 'bird deterrent' ou 'scarecrow', dependendo do mecanismo específico ou da aparência.

EspanholEspanhol

espantapájaros(noun)
Exemplos de uso
"Colocaron un espantapájaros en el huerto para proteger las frutas."→ "Colocaram um afugentador-de-aves na horta para proteger as frutas."(Termo mais genérico, mas amplamente compreendido.)
"El agricultor instaló un espantapájaros en el campo para proteger los cultivos."→ "O agricultor instalou um afugentador-de-aves no campo para proteger as plantações."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'espantapájaros'.)Espantapájaros na Agricultura
"Se ha desarrollado un nuevo tipo de espantapájaros sónico para áreas urbanas."→ "Um novo tipo de afugentador-de-aves sônico foi desenvolvido para áreas urbanas."(Aplicação em ambientes urbanos para controle de aves em edifícios.)Tecnologia Sônica para Afugentar Aves

Palavras facilmente confundidas

espantajodisuasor de avesahuyentador de pájaros

Notas: Ahuyentador de aves é mais específico para dispositivos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

espantajo·disuasor de aves

espantajo: Termo mais técnico e genérico em português para qualquer dispositivo que afugenta aves.disuasor de aves: Outro termo genérico em português, similar a 'afugentador-de-aves'.

Antônimos

atrayente de aves

Regência e colocações

instalar un espantapájaros

Instalaron un espantapájaros en el huerto para mantener alejados a los pájaros.

O verbo 'instalar' é uma colocação habitual em português para este contexto.

colocar un espantapájaros

Es necesario colocar un espantapájaros cerca de los semilleros.

O verbo 'colocar' também se usa frequentemente em português.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'espantapájaros' é o termo mais comum e evoca a imagem tradicional de uma figura humana em um campo. No entanto, o conceito é mais amplo e pode incluir outros dispositivos. 'Disuasor de aves' é uma alternativa mais técnica e geral.

afugentador-de-aves

EN: bird scarer · ES: espantapájaros

PalavrasConectando idiomas e culturas