Palavras
Traduzir de:

afugente

InglêsInglês

drive away(verbo)

Flexões

drives awaydrove awaydriven awaydriving away
Exemplos de uso
"May fear not drive away your dreams."→ "Que o medo não afugente seus sonhos."
"The sudden noise drove the birds away from the garden."→ "O barulho repentino afugentou os pássaros do jardim."(Nota sobre o uso de 'drive away' para animais.)Afugentar pássaros com barulho
"He tried to drive away his sadness with music."→ "Ele tentou afugentar sua tristeza com música."(Nota sobre o uso figurado de 'drive away' para sentimentos.)Dissipar tristeza com música

Palavras facilmente confundidas

scare awaychase awayrepeldeter

Notas: Principal tradução para o sentido de fazer fugir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

scare away·chase away·dispel

scare away: Sinônimo em português para 'drive away' (animais).chase away: Sinônimo em português para 'drive away' (pessoas/coisas).dispel: Sinônimo em português para 'drive away' (sentimentos/dúvidas).

Antônimos

attract·gather

Regência e colocações

drive away someone/something

The loud noise drove the stray dog away.

Tradução para o português: 'O barulho alto afugentou o cachorro vira-lata.'

drive away

He tried to drive away the bad memories.

Tradução para o português: 'Ele tentou afugentar as más memórias.'

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'drive away' pode ser traduzido para o português de diversas formas dependendo do contexto: 'afugentar', 'espantar', 'afastar', 'dissipar'. A escolha da tradução em português depende se o objeto é um ser vivo, um objeto inanimado ou um conceito abstrato.

Conjugação verbal

Infinitivoto drive away
Presentedrive away / drives away
Passadodrove away
Particípiodriven away
Gerúndiodriving away

EspanholEspanhol

ahuyentar(verbo)

Flexões

ahuyentaahuyentóahuyentadoahuyentando
Exemplos de uso
"Que el miedo no ahuyente tus sueños."→ "Que o medo não afugente seus sonhos."(Tradução direta e comum.)
"El ruido repentino ahuyentó a los pájaros del jardín."→ "O barulho repentino afugentou os pássaros do jardim."(Nota sobre o uso de 'ahuyentar' para animais.)Afugentar pássaros com barulho
"Intentó ahuyentar su tristeza con música."→ "Ele tentou afugentar sua tristeza com música."(Nota sobre o uso figurado de 'ahuyentar' para sentimentos.)Dissipar tristeza com música

Palavras facilmente confundidas

espantaralejardisipar

Notas: Equivalente direto para o sentido de fazer fugir.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

espantar·alejar·disipar

espantar: Sinônimo em português para 'ahuyentar' (animais/pessoas).alejar: Sinônimo em português para 'ahuyentar' (geralmente com medo).disipar: Sinônimo em português para 'ahuyentar' (sentimentos/dúvidas).

Antônimos

atraer·reunir

Regência e colocações

ahuyentar a alguien/algo

El ruido fuerte ahuyentó al perro callejero.

Tradução para o português: 'O barulho alto afugentou o cachorro vira-lata.'

ahuyentar

Trató de ahuyentar los malos recuerdos.

Tradução para o português: 'Ele tentou afugentar as más memórias.'

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'ahuyentar' pode ser traduzido para o português de diversas formas dependendo do contexto: 'afugentar', 'espantar', 'afastar', 'dissipar'. A escolha da tradução em português depende se o objeto é um ser vivo, um objeto inanimado ou um conceito abstrato.

Conjugação verbal

Presenteahuyente, ahuyentes, ahuyente, ahuyentemos, ahuyentéis, ahuyenten
Pretéritoahuyenté, ahuyentaste, ahuyentó, ahuyentamos, ahuyentasteis, ahuyentaron
Particípioahuyentado
afugente

EN: drive away · ES: ahuyentar

PalavrasConectando idiomas e culturas