Palavras
Traduzir de:

afundavam

InglêsInglês

sank(verbo)

Flexões

sanksunk
Exemplos de uso
"The ships sank quickly under the enemy attack."→ "Os navios afundavam rapidamente sob o ataque inimigo."
"The Titanic sank on its maiden voyage."→ "O Titanic afundou em sua viagem inaugural."(Uso literal do verbo para descrever um navio indo para o fundo.)RMS Titanic - Wikipedia
"His spirits sank when he heard the bad news."→ "Seu ânimo afundou quando ouviu as más notícias."(Uso figurado para indicar desânimo ou depressão.)Spirits Sank

Palavras facilmente confundidas

sunksank downwent down

Notas: Forma verbal do passado do verbo 'to sink'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

went down·submerged·dropped

went down: Expressão comum para indicar que algo foi para o fundo.submerged: Mais formal, indicando que algo ficou coberto por água.dropped: Usado figurativamente para indicar uma queda em estado de ânimo ou valor.

Antônimos

floated·rose·surfaced

Regência e colocações

sink into

The boat sank into the sea.

Indica o meio para onde algo afunda.

sink into despair/poverty

He sank into despair after the accident.

Usado figurativamente para descrever a entrada em um estado negativo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to sink' (passado simples: 'sank') em inglês abrange tanto o sentido literal de ir para o fundo, especialmente na água, quanto o sentido figurado de cair em desânimo, depressão, ou em um estado de declínio. A forma 'sank' é o passado simples, indicando uma ação concluída no passado. O contexto determinará se a referência é a um objeto físico submergindo ou a um estado emocional ou financeiro deteriorando-se. É uma palavra com forte conotação de perda, fracasso ou desgraça.

Conjugação verbal

Infinitivoto sink
Presentesink / sinks
Passadosank
Particípiosunk
Gerúndiosinking

EspanholEspanhol

se hundían(verbo)

Flexões

hundirse
Exemplos de uso
"Los barcos se hundían rápidamente bajo el ataque enemigo."→ "Os navios afundavam rapidamente sob o ataque inimigo."(Refere-se à ação de ir para o fundo.)
"Los viejos barcos se hundían fácilmente en tormentas violentas."→ "Os navios antigos afundavam facilmente em tempestades violentas."(Refere-se à ação de submergir de embarcações.)Navios Antigos
"Sentía que sus esperanzas se hundían con cada mala noticia."→ "Ele sentia que suas esperanças afundavam a cada notícia ruim."(Indica um estado de desânimo ou depressão.)Esperanças Afundando

Palavras facilmente confundidas

se sumergíannaufragabanse hundieron

Notas: Forma verbal do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'hundirse'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

se sumergían·naufragaban·se deprimían

se sumergían: Usado para objetos ou corpos que vão para o fundo da água.naufragaban: Especificamente para embarcações que sofrem um naufrágio.se deprimían: Usado para descrever um estado emocional de tristeza profunda.

Antônimos

emergían·flotaban·se animaban

Regência e colocações

sink into

The ship began to sink into the icy water.

A preposição 'en' introduz o meio ou estado em que algo ou alguém se afunda.

sink into despair/ruin

He sank into despair after losing everything.

O pronome reflexivo 'se' é comum, indicando que a ação recai sobre o sujeito, especialmente no sentido figurado.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'hundir' em espanhol, na forma 'se hundían' (pretérito imperfeito do indicativo), é usado tanto no sentido literal de submergir (como um barco ou objeto na água) quanto no sentido figurado de cair em desgraça, depressão ou miséria. A escolha entre os sentidos depende inteiramente do contexto. No sentido literal, evoca imagens de perda e desastre marítimo ou de objetos perdidos no fundo. No sentido figurado, descreve um estado de profunda tristeza, desespero ou ruína financeira e social, sendo uma metáfora comum para o declínio pessoal ou coletivo.

Conjugação verbal

Infinitivoto sink
Presentesink / sinks
Passadosank
Particípiosunk
Gerúndiosinking
afundavam

EN: sank · ES: se hundían

PalavrasConectando idiomas e culturas