afundei
Inglês
Flexões
sanksunkPalavras facilmente confundidas
sunksank downwent downNotas: Forma do passado simples do verbo 'to sink'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
went down·failed
went down: Tradução de 'sank' em contexto de embarcações.failed: Tradução de 'sank' em contexto financeiro.
Antônimos
floated·surfaced·succeeded
Regência e colocações
sink into
The heavy rain caused the ground to sink into the mud.
Indica imersão em uma substância.
sink in
It took a while for the news to sink in.
Uso figurado, significando ser completamente compreendido ou absorvido.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'sank' é a forma do passado simples do verbo 'to sink'. Ele descreve a ação de ir para o fundo, seja de um objeto na água (como um navio) ou, figurativamente, de uma situação financeira ou moral. A tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'afundou' ou 'afundei' (na primeira pessoa) as mais comuns para o sentido literal, e 'quebrou' ou 'faliu' para o sentido financeiro.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
hundíhundidoPalavras facilmente confundidas
me hundínaufraguéme sumergíNotas: Primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'hundir'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
naufragé·quebré·me sumergí
naufragé: Tradução de 'hundí' em contexto de embarcações.quebré: Tradução de 'hundí' em contexto financeiro.me sumergí: Indica ir al fondo, pero sin la connotación de destrucción o irreversibilidad.
Antônimos
emergi·salvé·floté
Regência e colocações
hundirse en
El submarino se hundí en aguas profundas.
Indica o local ou a profundidade onde algo se afunda.
hundirse en
Me hundí en deudas tras la mala inversión.
Indica o estado ou a situação em que a pessoa ou entidade se encontra após o 'afundamento'.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'hundí' é a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples do verbo 'hundir'. Assim como em português, ele descreve a ação de ir para o fundo, seja literalmente (um barco) ou figurativamente (uma empresa, uma situação). A tradução para o português pode ser 'afundei' ou, em contextos financeiros, 'quebrei'.
Conjugação verbal
EN: sank · ES: hundí