Palavras
Traduzir de:

agarramento

InglêsInglês

grip(noun)

Flexões

grips
Exemplos de uso
"The climber's grip on the rock was essential for his survival."→ "O agarramento do alpinista na rocha foi crucial para sua sobrevivência."
"The climber maintained a death grip on the rock face."→ "O mecânico tinha um forte agarramento na chave inglesa."(Nota sobre o uso de 'grip' como substantivo para indicar uma pegada física firme.)Forte agarramento na chave
"The novel's plot will grip your imagination."→ "A empresa conseguiu dominar a participação de mercado."(Uso figurado de 'grip' como verbo, indicando controle ou influência.)Dominar o mercado

Palavras facilmente confundidas

holdgraspclutchhandleseize

Notas: Usado para a ação física de segurar firmemente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hold·clutch·grasp

hold: Termo geral para manter posse ou controle.clutch: Uma pegada firme e apertada, muitas vezes por desespero ou medo.grasp: The act of seizing and holding firmly.

Antônimos

release·looseness

Regência e colocações

grip on

She has a firm grip on the reins.

Indica controle ou compreensão sobre algo.

grip of

The city was under the grip of a powerful crime syndicate.

Indica estar sob a influência ou controle de algo negativo.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'grip' abrange tanto o sentido físico de segurar algo com força quanto o sentido figurado de controle, influência ou até mesmo uma forte ligação emocional. O verbo 'to grip' também pode significar prender a atenção de forma intensa.

Conjugação verbal

Infinitivoto grip
Presentegrip, grips
Passadogripped
Particípiogripped
Gerúndiogripping

EspanholEspanhol

agarre(sustantivo masculino)

Flexões

agarrres
Exemplos de uso
"El agarre del escalador a la roca fue crucial para su supervivencia."→ "O agarramento do alpinista na rocha foi crucial para sua sobrevivência."(Refere-se à ação física de segurar.)
"El agarre del niño a la mano de su madre era fuerte."→ "O agarramento do menino à mão de sua mãe era forte."(Nota sobre o uso de 'agarre' como substantivo para indicar uma pegada física firme.)Forte agarramento do menino
"Su agarre a las viejas costumbres impedía el cambio."→ "Seu apego às velhas tradições impedia a mudança."(Uso figurado de 'agarre' como substantivo, indicando apego excessivo ou teimosia.)Apego às tradições

Palavras facilmente confundidas

sujeciónasimientoaferramientoaprehensiónprendimiento

Notas: Usado para a ação física de segurar firmemente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sujeción·asimiento·aferramiento

sujeción: Ação e efeito de segurar ou segurar-se.asimiento: Ação e efeito de agarrar ou agarrar-se.aferramiento: Acción de aferrarse, con énfasis en la tenacidad.

Antônimos

soltura·desapego

Regência e colocações

agarre a

El agarre a la tradición era muy fuerte en el pueblo.

Indica aquilo a que se agarra ou se tem apego.

agarre de

El agarre del escalador a la roca era firme.

Indica o que está sendo segurado.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'agarre' é frequentemente usado para descrever uma pegada física firme, mas também pode ser empregado metaforicamente para indicar um forte apego emocional, dependência ou até mesmo controle. A distinção entre o sentido literal e figurado depende do contexto.

agarramento

EN: grip · ES: agarre

PalavrasConectando idiomas e culturas