agir-com-juizo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
act wiselyact prudentlyact with common senseexercise judgmentNotas: Expressão comum que denota sensatez e raciocínio.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
act wisely·exercise sound judgment
act wisely: Sinônimo em português que reflete a ideia de bom senso.exercise sound judgment: More formal, focuses on the cognitive process.
Antônimos
act rashly·act foolishly
Regência e colocações
act with judgment
The committee acted with judgment in approving the proposal.
Tradução da regência inglesa.
act with good judgment regarding
Parents are expected to act with good judgment regarding their children's safety.
Specifies the subject matter.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'act with good judgment' é traduzida para o português como 'agir com juízo'. Embora a tradução seja direta, o nuance cultural pode variar ligeiramente. Em inglês, 'good judgment' frequentemente se refere à capacidade de tomar decisões racionais e bem fundamentadas, especialmente em contextos profissionais ou de responsabilidade. Em português, 'juízo' pode abranger tanto a racionalidade quanto um senso mais amplo de bom senso e prudência, às vezes com uma conotação ligeiramente mais informal ou moral.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
actuar con sensatezactuar con prudenciaproceder con criteriotener discernimientoNotas: Locução verbal comum que indica comportamento racional.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
actuar con sensatez·proceder con prudencia
actuar con sensatez: Sinônimo em português que se aproxima do significado.proceder con prudencia: Emphasizes sensible choices.
Antônimos
actuar impulsivamente·actuar sin criterio
Regência e colocações
actuar con juicio
Debemos actuar con juicio en esta situación.
Tradução da regência espanhola.
actuar con buen juicio sobre
El tribunal actuó con buen juicio sobre el caso.
Specifies the area of judgment.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'actuar con juicio' é traduzida para o português como 'agir com juízo'. Ambas as expressões compartilham a ideia central de tomar decisões racionais e prudentes. Em português, 'juízo' pode abranger tanto a racionalidade quanto um senso mais amplo de bom senso e prudência, às vezes com uma conotação ligeiramente mais informal ou moral, enquanto em espanhol 'juicio' tende a focar mais na capacidade de raciocínio e avaliação lógica.
Conjugação verbal
EN: act with good judgment · ES: actuar con juicio