agir-como-gente-grande
Inglês
Palavras facilmente confundidas
act like a childbehave immaturelyact childishlyNotas: Similar a 'act like an adult', mas 'grown-up' pode ter uma conotação ligeiramente mais informal ou enfática.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
behave maturely·take responsibility·act with prudence
behave maturely: Expressão idiomática em inglês que significa comportar-se de forma madura.take responsibility: Ser maduro, demonstrar discernimento.act with prudence: To act carefully and thoughtfully, avoiding rashness.
Antônimos
act like a child·behave childishly·be irresponsible
Regência e colocações
act like a grown-up
He's sixteen now, it's time he started to act like a grown-up.
A expressão é usada com o verbo 'act' seguido da preposição 'like'.
act like a [noun]
Stop acting like a fool and listen to what I'm saying.
Pode ser adaptada com outros substantivos para indicar o tipo de comportamento.
act like [someone]
She acts like her mother when she's angry.
Can also be used to compare behavior to a specific person.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'act like a grown-up' é uma tradução direta e comum para o português brasileiro 'agir como gente grande'. Ambas as expressões enfatizam a necessidade de maturidade e responsabilidade, contrastando com comportamentos infantis. O uso em inglês é frequente em contextos familiares ou educacionais.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
comportarse como un niñoser inmaduroactuar infantilmenteNotas: 'Comportarse' foca mais na maneira de agir, enquanto 'actuar' pode ser mais genérico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
actuar con madurez·ser responsable·comportarse con propiedad
actuar con madurez: Expressão em espanhol que significa agir com maturidade.ser responsable: Demonstrar sensatez e bom senso.comportarse con propiedad: Actuar de acuerdo con las expectativas sociales para adultos.
Antônimos
comportarse como un niño·ser irresponsable·actuar infantilmente
Regência e colocações
comportarse como un adulto
Deja de lloriquear y compórtate como un adulto.
A expressão é usada com o verbo 'comportarse' seguido da preposição 'como'.
actuar como un [sustantivo]
No actúes como un tonto, piensa antes de hablar.
Pode ser adaptada com outros substantivos para indicar o tipo de comportamento.
comportarse como [alguien]
Se comporta como su madre cuando está enojada.
También se puede usar para comparar el comportamiento con una persona específica.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'comportarse como un adulto' é a tradução direta para o espanhol de 'agir como gente grande' ou 'act like a grown-up'. Ambas as expressões enfatizam a necessidade de maturidade e responsabilidade, contrastando com comportamentos infantis. O uso em espanhol é comum em contextos familiares e educacionais.
Conjugação verbal
EN: act like a grown-up · ES: comportarse como un adulto