agistaste
Inglês
Flexões
agitatedPalavras facilmente confundidas
you stirredyou provokedyou disturbedNotas: A tradução direta de 'agistar' é 'to agitate', mas o verbo é pouco usado em inglês.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
roused·provoked·stirred up
roused: Sinônimo em inglês que implica despertar ou incitar à ação.provoked: Sinônimo em inglês que sugere causar uma reação, muitas vezes raiva.stirred up: General term for causing excitement or unrest.
Antônimos
calmed·pacified·soothed
Regência e colocações
agitate for something
They agitated for better working conditions.
Indica campanha ou defesa de algo.
agitate something
The constant noise agitated his nerves.
Significa perturbar ou deixar inquieto.
agitate oneself
Don't agitate yourself over such a small matter.
Reflexive use, meaning to become worried or upset.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'agitate' em inglês abrange desde o movimento físico até a agitação de opiniões públicas ou a perturbação emocional. A forma 'you agitated' é o passado simples para a segunda pessoa do singular ou plural. Em português, a tradução mais próxima para este contexto seria 'você agitou' ou 'tu agitaste', dependendo da formalidade e região.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agitadoPalavras facilmente confundidas
aguantasteajustasteacostasteNotas: Corresponde à segunda pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'agitar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
excitaste·promoviste·conmoviste
excitaste: Sinônimo em espanhol que implica aumento de atividade ou emoção.promoviste: Sinônimo em espanhol usado para incitar a uma ação ou causa.conmoviste: Sugiere haber provocado una fuerte reacción emocional.
Antônimos
calmaste·tranquilizaste·apaciguaste
Regência e colocações
agitar algo
Agitaste el contenido de la botella antes de usarla.
Refere-se a mover algo para misturar.
agitarse
El mar se agitó violentamente.
Verbo pronominal, indicando movimento intenso ou perturbação.
agitar a alguien
No te agites por cosas sin importancia.
Referente a perturbar emocionalmente a alguien.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'agitar' é amplamente utilizado e possui significados semelhantes ao inglês 'agitate'. A forma 'agitaste' é a conjugação do pretérito perfeito simples para a segunda pessoa do singular ('tú'). Em português, o verbo 'agistar' é menos comum, sendo 'agitar' a forma preferida.
Conjugação verbal
EN: you agitated · ES: agitaste