agitara
Inglês
Flexões
agitatePalavras facilmente confundidas
excitedstirreddisturbedannoyedNotas: The Portuguese 'imperfeito' tense often translates to the English simple past or past continuous depending on context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
excited·disturbed·restless
excited: Usado para descrever algo que foi movido ou perturbado, mas geralmente de forma menos intensa.disturbed: Sugere um impacto emocional ou físico mais forte.restless: Enfatiza a ideia de desordem ou inquietação mental.
Antônimos
calm·serene·composed
Regência e colocações
agitated by
He was agitated by the constant noise.
Indica a causa da agitação.
agitated state
The patient was in an agitated state.
Descreve a condição.
agitated movements
She made agitated movements with her hands.
Descreve a natureza do movimento.
Contexto cultural e nuances
O termo 'agitated' em inglês pode ser tanto um verbo no particípio passado quanto um adjetivo. Como verbo, corresponde a 'agitado' ou 'tinha agitado' em português, indicando uma ação concluída. Como adjetivo, descreve um estado de ansiedade, excitação ou perturbação. A nuance em português pode ser mais específica dependendo da forma verbal ('agitara', 'agitava', 'agitou') ou do adjetivo ('agitado').
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agitarPalavras facilmente confundidas
agitóagitaraagitaríaNotas: El pretérito imperfecto del portugués corresponde al pretérito imperfecto del español.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
movía·conmovía·perturbaba
movía: Usado para indicar movimento, muitas vezes de forma mais sutil ou contínua.conmovía: Sugere um movimento mais forte ou uma perturbação emocional/social.perturbaba: Enfatiza a ideia de causar desordem ou inquietação.
Antônimos
calmaba·estabilizaba
Regência e colocações
agitar algo
Él agitaba el vaso con vigor.
Transitivo direto.
agitarse
The crowd agitated itself upon the artist's arrival.
Verbo pronominal.
agitate something in something
He agitated the powder in water to dissolve it.
Transitivo direto e indireto.
Contexto cultural e nuances
O pretérito imperfeito do indicativo 'agitaba' em espanhol descreve uma ação contínua ou habitual no passado, ou uma ação que estava em andamento quando outra ocorreu. Em português, pode ser traduzido como 'agitava' (ação contínua/habitual) ou, dependendo do contexto, 'agitara' (ação anterior a outra passada). A escolha da tradução depende da nuance temporal e aspectual que se quer transmitir.
Conjugação verbal
EN: agitated · ES: agitaba