agitaressem
Inglês
Flexões
agitateagitatedagitatingPalavras facilmente confundidas
they agitatedlythey agitatednessthey agitatedly movedNotas: The Portuguese form 'agitassem' is in the imperfect subjunctive, implying a hypothetical or uncertain past action.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
roused·incited·promoted
roused: Usado quando a agitação implica desordem ou motim.incited: Mais informal, indicando movimento físico.promoted: Enfatiza a desestabilização ou incômodo causado.
Antônimos
calmed·appeased
Regência e colocações
to agitate something
They agitated the mixture until it was smooth.
Transitivo direto, o sujeito causa o movimento em um objeto.
to agitate for/about something
They agitated for better working conditions.
Indica a causa ou o objetivo da agitação.
to agitate someone
His constant questions agitated her.
To make someone feel nervous, upset, or angry.
Contexto cultural e nuances
A forma 'they agitated' é o passado simples do verbo 'to agitate'. Em português, pode ser traduzida de diversas formas dependendo do contexto, como 'eles agitaram' (movimento físico) ou 'eles agitaram/incomodaram/perturbaram' (causar agitação ou desordem). O verbo 'agitate' em inglês abrange tanto o movimento físico quanto a perturbação de ideias ou emoções.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agitaragitabaagitadoPalavras facilmente confundidas
agitaseagitaronalteraranNotas: La forma portuguesa 'agitassem' corresponde al pretérito imperfecto de subjuntivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
revolvieran·movieran·perturbasen
revolvieran: Usado quando a agitação implica desordem ou motim.movieran: Mais informal, indicando movimento físico.perturbasen: Enfatiza a desestabilização ou incômodo causado.
Antônimos
calmaran·pacificaran
Regência e colocações
agitarse
Era importante que ellos no se agitasen por los rumores.
Verbo pronominal, indicando que a ação recai sobre o sujeito.
agitar algo
El viento agitaba las ramas de los árboles.
Transitivo direto, o sujeito causa o movimento em um objeto.
Contexto cultural e nuances
A forma 'agitaran' (ou 'agitasen') é o pretérito imperfeito do subjuntivo em espanhol, correspondendo ao 'agitaressem' em português. É usada em orações subordinadas que expressam uma ação hipotética, irreal ou desejada no passado. O verbo 'agitar' em espanhol, assim como em português, pode referir-se tanto a movimento físico quanto a um estado emocional ou social.
Conjugação verbal
EN: they agitated · ES: agitaran