aglomerar
Inglês
Flexões
gathersgatheredgatheringPalavras facilmente confundidas
assemblecollectaccumulatecrowdconveneNotas: A forma 'aglomerar' corresponde a 'gather' no presente do indicativo (3ª pessoa do plural).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
assemble·collect·accumulate
assemble: Tradução comum para 'gather' quando se refere a pessoas ou coisas.collect: Usado para encontros mais formais ou intencionais.accumulate: Sinônimo de 'gather' no sentido de juntar itens.
Antônimos
disperse·scatter
Regência e colocações
gather in/at
The students will gather at the library.
Indica o local da reunião.
gather something
He gathered evidence for the case.
Usado para coletar dados ou informações.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'gather' é bastante amplo. Pode significar simplesmente juntar-se a outras pessoas ('gather for a meeting') ou coletar itens ('gather firewood'). Quando se refere a pessoas, 'gather' pode implicar uma reunião mais organizada do que 'aglomerar', que muitas vezes sugere uma multidão espontânea e densa. Em contextos de risco, 'crowd' é um equivalente mais próximo de 'aglomerar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agrupaagruparonagrupandoPalavras facilmente confundidas
juntarcongregarreuniracumularconcentrarNotas: A forma 'aglomerar' corresponde a 'agrupar' no presente do indicativo (3ª pessoa do plural).
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gather·assemble·heap up
gather: Tradução comum para 'agrupar' no sentido de unir.assemble: Usado para encontros mais formais ou intencionais.heap up: Sinônimo de 'agrupar' no sentido de empilhar ou acumular.
Antônimos
disperse·scatter
Regência e colocações
agrupar en/en torno a
The fans grouped around the field.
Indica o local ou o centro da reunião.
agrupar algo
The teacher decided to group the students by affinity.
Usado ao organizar ou juntar elementos de forma metódica.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'agrupar' é o equivalente mais direto de 'aglomerar' em português, especialmente quando se refere a juntar pessoas ou coisas. No entanto, 'aglomerar' em português pode ter uma conotação mais forte de 'formar uma massa densa' ou 'amontoar', o que às vezes faz com que 'congregar' ou 'acumular' sejam traduções mais precisas dependendo do contexto. A forma reflexiva 'agrupar-se' é muito comum.
Conjugação verbal
EN: gather · ES: agrupar