agonizavam
Inglês
Flexões
agonizeagonizesagonizedagonizingPalavras facilmente confundidas
were sufferingwere dyingwere strugglingNotas: A forma verbal 'agonizing' é a mais próxima em sentido e uso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
were dying slowly·were suffering intensely·were in agony
were dying slowly: Tradução literal que captura a ideia de um processo lento de morte.were suffering intensely: Enfatiza a dor e o sofrimento, que são centrais no significado de 'agonize'.were in agony: Expressão idiomática em português que reflete o estado de agonia.
Antônimos
were recovering·were rejoicing
Regência e colocações
agonize + preposition 'in'
They were agonizing in terrible pain.
A preposição 'in' é comumente usada para especificar a natureza do sofrimento.
agonize + adverb
Democracy was agonizing slowly.
Advérbios como 'slowly' ou 'painfully' podem modificar a forma como a agonia se manifesta.
Contexto cultural e nuances
A forma 'were agonizing' em inglês é o passado contínuo do verbo 'to agonize'. Este tempo verbal é usado para descrever ações que estavam em progresso em um determinado momento no passado. O verbo 'to agonize' em si carrega uma forte conotação de sofrimento extremo, dor intensa e, frequentemente, o processo de morte. Seu uso pode ser literal (referindo-se a dor física) ou figurativo (referindo-se a angústia mental ou emocional, ou ao declínio de algo). A tradução para o português 'agonizavam' capta essa intensidade e a duração implícita no tempo verbal contínuo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
agonizaragonizoagonizaagonicéPalavras facilmente confundidas
agoniaagoníamoríanNotas: O verbo 'agonizar' em espanhol tem o mesmo significado e uso.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
morían lentamente·sufrían intensamente·estaban en agonía
morían lentamente: Tradução que reflete o processo de morte prolongado.sufrían intensamente: Enfatiza a dor e o sofrimento, centrais no significado de 'agonizar'.estaban en agonía: Expressão em português que descreve o estado de agonia.
Antônimos
se recuperaban·se alegraban
Regência e colocações
agonizar + preposición 'en'
Los enfermos agonizaban en terribles dolores.
A preposição 'en' é usada para indicar o estado ou a condição em que o sofrimento ocorre.
agonizar + adverbio
La democracia agonizaba lentamente.
Advérbios como 'lentamente' ou 'dolorosamente' modificam a maneira como a agonia se manifesta.
Contexto cultural e nuances
A forma 'agonizaban' em espanhol é o pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'agonizar'. Este tempo verbal é usado para descrever ações contínuas, habituais ou em andamento no passado, sem um ponto final definido. O verbo 'agonizar' em espanhol, assim como em português, denota um sofrimento extremo, dor intensa e o processo de morte. Seu uso pode ser literal ou figurativo, aplicado a conceitos abstratos. A tradução para o português 'agonizavam' corresponde diretamente a este tempo verbal e significado.
Conjugação verbal
EN: were agonizing · ES: agonizaban